out of 뜻 한방에 정리하기 ( 영어회화 / 전치사 )
언제나 독자 여러분의 답답한 그곳,
쉬~원하게 긁어 주는 Jackson 인사 드린다.
오늘의 어쩌다 보니 바로 이녀석
out 이라는 녀석에 꽃혀서
이렇게 글을 쓰게 되었다
[영어기초] 나만 안되는 영어문장 읽기
- 영어문장 영자신문으로 공부하는법 5가지 ( feat. 쉬운문장부터 )
- 영자신문 으로 영어문장 분석하기 (기초 1편)
- 짧은영어명언 으로 영어독해연습 (느낌있는 영어명언들)
- 뉴욕타임즈 번역 사이트 Hello-e1.com (내 독해 실력은? )
- 유튜브댓글 번역 해석연습 (엠마스톤 bts 관련)
out 그 중에서 out of 라는 녀석이
은근히 요거요거 우리 환장하게 하는 녀석이다.
리딩을 하던 영어회화를 하던 작문을 하던 리스닝을 하던
여러분을 괴롭힐 수 있는 여지는 아주 충분하다.
사전에 나온 쓰레기 설명은 그냥 다 갖다 버려라
out of 뜻 은 그런 애매한 사전적 표현으론
절대 적용도 이해도 안된다.
그냥 각 상황을 다 암기 하는게 좋다.
나 out of 뜻 그까짓거 그냥 어디 나간다 아냐,, 에이 그정돈 나도 안다구,,
하하하하핳하
과연 그럴까? 과연?
그럼 여기 보기의 내용을 한번 해석 해 보길 바란다.
진짜 아는지 모르는지 한번 테스트 해 본다
1 it’s out of question
2 two out of ten people
3 I was almost out of my mind
4 out of courtesy
5 out of service
의미를 잘 살려서 유추하면 몇개는 맞출 수도 있다.
일단 정답은 뒤에 가서 차차 우리 살펴 보기로 하고
생각보다 out of 의 뜻도 다양하고
우리가 생각지도 못한 뜻도 상당수 포함 되어 있다.
나는 스티븐 킹의 소설을 주로 읽는데
킹의 소설은 상당히 복잡하고
구어에서 자주 듣기 힘든
은유적 표현을 자주써서
영문으로 책을 읽기가 상당히 까다로운데
예전에 실력이 ㅈ밥 일 때
도전 했다가 이 out of 와 관련된
문구를 읽다가 도저히 짜증이 나서
한글판을 찾아 보러 서점으로
달려 갔을 정도 였다.
그리고 그 뜻도 내가 유추한 것과
정 반대 라 상당히 충격을 받았던 기억이 있다.
그러니 여러분들도 오늘 out of 뜻 에
대해서 오늘 처음부터 길을 잘 들여 놓으면
두고 두고 여러분의 영어 실력을 키우는데
작지만 중요한 주춧돌이 될 것으로 믿는다.
out of 뜻 용법
자 이제 본격적으로 out of에 대해서 한번 파헤처 보기로 하자
일단 각각 뜻을 파악하기 전에 out of에 대한 기본적인 늬양스는 익히고 가도록하자
out of는 무언가에서 벗어난다는 그런 느낌이 베이스다. 다른 뜻들도 모두 여기서 시작 된 것이 많으니
일단 요 것만은 꼭 기억하고 가도록 하자
1. 벗어나다
가장 직관적으로 파악할 수 있는 것이 바로 이거 아닌가 싶다,
out 하면 일단 어딘가로 나간다는 의미기 때문이다.
바로 정답이다.
자, 그럼 1번 문제에 대한 답을 한번 살펴 보면
it’s out of question : 이건 질문에서 벗어 났다
즉, 이것은 말도 안 된다는 뜻이 된다.
3번에 대한 답도 얻을 수 있다
I was almost out of my mind : 난 거의 정신이 나가 있었어
요건 아마 유추가 좀 될 수 있을 수도 있겠다.
2.out of [숫자] : 숫자 중에서
보기 2 번 문제에 대한 답을 주겠다.
two out of ten people 이라고 했다.
따라서 답은 10명의 사람 중에 2사람 이라는 뜻이 된다.
3.out of courtesy
예의에 어긋난 이라고 추리를 했다면 완벽한 함정에 빠진 셈이다.
정확한 뜻은 예의 때문에 / 예의상 이라는 뜻이다.
미리 알지 않았다면 절대 정확한 뜻을 파악하기가 쉽지 않은 표현이다.
4.out of service
역시 고장난 이라고 읽었다면
완전히 잘못 파악한 것이다.
아무도 사용하지 않는
이라는 뜻이다.
**참고로 out of를 통해 고장 났다는 표현은
out of order 를 쓰면 된다.
5.out of fear
무서움에서 벗어난?
그럼 용감한?? 겁없는 뜻인가??
네
틀리셨습니다.
무서워서 , 두려워서 라는 뜻이다.
6.out of curiosity
역시 대충 넘겨 짚으면 낭패 보는 표현이다.
호기심 때문에 라는 뜻으로
우리가 흔히 질문할 때 쓰는 표현인
궁금해서 그런데요
라는 표현이 바로 just out of curiosity 다.
이렇듯 out of는 알면 알수록 대충 넘겨 짚으면 좀 난감한 표현들이 있다.
물론 수많은 out of중에서도 직관적으로
때려 맞춰서 맞는 표현들도 상당수 있지만
안그런 것들도 있으니 오늘 배운 표현은 꼭 알아두는게 좋다.
영어욕 관련 포스트
- 영어욕 best top 10 ( 네이티브가 쓰는 영어욕 배우기 )
- ( blow off ) 찰진 영어욕 배우기
- ( 영어욕 ) 너 약 먹었냐 뭐라고 말하지??
- 인종차별단어 , 쓰면 총맞을 수도 있는 영어단어
3~6번같은 경우들 out of 가 뭔가 뒤에오는상황에서 벗어났다는 의미가 아닌 저런애들이 저렇게 많은지?? 어떻게 구별해서 해석을 해야하는지??
그냥 써 있는 그대루
out of 다음에 나와 있는 것을 기억해 뒀다가 그대로 쓰면 된다 :)
제일 자주 쓰는 놈들만 모아 놓은 거니깐 저것만 해도 앵간하면 커버 될꺼야
I’m out of curiosity는 말이 안되는거 같은데요
좋은 지적 감사합니다.
착오가 있었네요, 지적해 주신 부분은 수정하였습니다.
Two out of ten people과 two of ten people의 차이는 뭔가요?
같은 뜻으로 봐도 무방합니다 :)
감사합니다. 제가 Two out of ten people와 two of ten people의 차이를 문의한 의도는 out이 들어가면서 뭔가 의미가 조금은 강조된다던지 하지 않을까 해서였습니다. 그냥 of만 쓰는 것 보다는 뭔가 강조하지 않나요? “out of”가 from으로 되는 경우와 out of가 off나 outside로 되는 경우를 문장상에서 정리할 수 있을까요?
Out of 검색하다가 요기까지 왔네염. 영어 왕왕초보라..
his showmanship is unparalleled out of every kpop act i’ve ever seen.
요문장에서의 out of는 보기 2번 ~중에 로 해석하는게
맞을까염?
그의 쇼맨쉽은 내가 지금까지 봤던 케팝무대 (중에)
비교대상이 없다.
네 맞습니다 :)
혹쒸 포스트랑은 관계없으나 질문하나 드려도 될까염..
제가 일주일째 의미를 제대로 이해해보려구 했으나 잘 안돼서염..ㅜㅜ 제가 물어볼때가 없어서욤..
1)That man, his destiny was alwalys to become a star.
그남자는, 그는 원래부터 스타가 될 운명이였다.
2)There was no other job he could have ever done.
3)Because he was always destined to become a star. 왜냐하면 그는 원래부터 스타가 될 운명이였기때문이다.
요기서 2)이 대충 그가 할수 있는 다른일은 없었다
이런 내용은 같은데
he could have ever done. 이부분이
뭔가 속시원하게 의미가 딱 떨어지게 해석이
되지않아요. 쫌 도와주실 수 있을까요?
could have pp의 흔한 형태입니다. 본문에서 앞에 no 가 있었고 뒤이어 could have done 이니 말씀하신대로 할수 있는 다른 일은 없었다 라고 해석하시면 됩니다.
:)
제가 이거때문에 너무너무 빡쳤었는데 선생님께서 가장 이해가 쉽게 잘 설명하시는 것 같습니다. 정말 도움이 많이 됐습니다!!!! 친절한 사람!
감사합니다 :)
허 진짜 몰랐던거네요 한번 눈으로 잘 훑어보고 갑니다
방문해 주셔서 감사합니다 :)
그냥 이 사람은 영어를 잘함