CNN뉴스 번역 해설 하는게 꼭 꿈같다고 생각하던 때가 있었다.

내가?

그런데 CNN뉴스 를 클릭해 모니터의 화면에 영어문장들이 가득 가득 들어차는 순간.

나는 좌절해야 했다.

도무지 읽을 엄두 조차 안났다. 나하고는 평생 찐한 인연 따위 없을 것 같았던 그 날 이후로

다시는 이 싸이트에 올 일은 없었다.

그런데 시간이 지난 지금 내가 CNN뉴스 같은 영어신문을 국내 뉴스보듯이 읽고

또 그걸 내손으로 번역해 내 사이트에 올리는 일을 하고 있다.

나도 모르는 사이에 불가능해 보였던 내 버킷리스트를 스스로 달성해 나가고 있었다.

시작하기 전

오해는 없었으면 좋겠다. 매일 독해연습 은 내가 매일 독해 자료를 올리겠다는 뜻이 아니고,

(나도 나름 바쁨.. 먹고 살아야지 ㅠㅠ)

자료는 일주일에 2~3번 정도 업데이트를 할 예정이다.

공부하기 전에 기억해야 할 것

개인적으로 공부는 양치기가 좋다고들 하는데,

나는 영어독해 는 무조건 냅다 많이 읽기만 한다고, 실력이 많이 는다고 생각하지 않는다.

나도 영어 초보로 영어 공부했던 사람들의 고충을 누구보다 잘 알기에

가급적이면 직접 경험해본 바


학생들과 일반인을 지도해 보며

가장 효율적이고 확실한 실력 향상을 위한 방법은

양보다는 질이며, 좋은 문장 100개정도만 마스터해도 애지간한 영문 소설을 이해하는데 별 무리가 없는 실력까지는 충분히 가능하다

는 것이다. 핵심은 어디까지나 그저그런 문장이 아닌 문장 구조가 있는 “좋은 문장”이어야 한다.

뉴스는 비문이 없고, 문법 파괴적 이거나, 구어체 문장이라 문장이 다소 부자연 스러운 것들이 많다.

이러한 이유때문에

독해 공부를 CNN뉴스 , 혹은 BBC뉴스 같은 자료로 공부 하는 것은 굉장히 좋은 선택이라고 생각한다.

CNN뉴스 같은 영문뉴스를 자세히 설명해 주는 곳이나 자료가 없었다.

cnn뉴스 해석

다만, 다만 그동안 내가 아쉬웠던 점은,

단순히 해석은 올라오는 자료가 간간히 있었지만, 초보자가 공부하기엔 엄연하게 한계가 있었고

해석을 보고 공부 하더라도 뭔가 자세한 설명이 있는 경우는 거의 없어

혼자 독학으로 공부하기 어려웠던 기억을 더듬어.

혼자서도 충분히 보고 영어번역 독해 공부를 해 낼 수 있는 자료를 만들고 싶었다.

그래서 낮은 단계의 문장부터 조금 어려운 문장까지 다양한 수준의 문장들을 반복해서 학습해서

진짜 영어독해 가 가능하도록 하는게 나의 목표라고 생각한다.

영어회화는 소통을 위한 것이다.

영어독해는 정말 광범위한 정보에 정보에 접근하기 위함이다.

한글, 특히 우리나라 포털과 구글을 통한 검색 정보는 인터넷에서 활용 가능한 정보에 5%에도 미치지 못한다고 장담 할 수 있다.

한 분야에 전문성을 두고 공부해 보면 더 처절하게 느낄 수 있다.

유튜브나 구글에 관련 자료를 치면 끝도 없이 자료가 쏟아져 나오지만

안타깝게 진짜 정보를 영어로 읽어 활용 할 수 있는 이는 정말 극소수에 지나지 않는다.

나 우리나라 IT 업종에 종사하는 엔지니어가 영어 경쟁력만 갖추어도

평생 전세계를 여행하듯 유랑하며 다니며 일을 해도

절대 굶어 죽지 않는다는 말은 거짓이 아니다.

오늘 가지고 온 문장은 cnn뉴스 에서 가지고 온 기사중 아주 극히 일부분을 가지고 왔다.

전체 문장은 이렇다. 첫날이니 만큼 가볍게 시작해 보려 한다.

제목 : 왜 중국은 호주와 태평양 섬들에 대한 영향력 싸움을 하고 있는가?

bora bora 685303 1280 CNN뉴스 번역 해설 나도 할 수 있을까?

With beaches fringed with palm trees and pristine waters full of tropical fish,
many Pacific Islands are the kinds of remote places you would expect to see on Instagram.

with는 ~와 라고 해석하면 편하다.

with beaches (해변과)

fringed with palm trees (드리워진 야자수와)

pristine waters full of tropical fish,( pristine 이라는 건 오염되지 않았다는 뜻이다. 한마디로 깨끗한 이라는 뜻이다.

좀 여담이긴 한데..아이돌중에 프리스틴이라고 있지 않았나? 아마 있었던것 같은데

아마 티없이 맑은 깨끗하다는 의미로 짓지 않았나 싶다

여튼

pristine waters // full of tropical fish. 요렇게 두 단어가 붙은 형식이다.

뒤부터 해석하는게 쉽다. 열대 물고기들이 가득한 (full of tropical fish)

아주 깨끗한 바다(pristine waters)

종합해 보면 해변과 드리워진 야자수, 그리고 열대 물고기들이 가득한 깨끗한 바다.

요렇게 해석이 된다. 사실 여기까진 별 해석할 꺼리가 없다.

그냥 시작이라 몸풀기 용으로 해석해 봤다. 다만 요 바로 이어지는 뒷문장은 해석할 꺼리가 좀 있다.

many Pacific Islands are the kinds of remote places you would expect to see on Instagram.

이 문장은 크게 2개로 나누어 볼 수 있다.

뭐 고리타분한 문법책에 의하면 주어와 동사의 숫자에 따라서 문장의 숫자가 어쩌고 저쩌구

그런 골치아픈 이야기는 나도 하고 싶지가 않다.

언제 그런거 복잡하게 따져가며 독해 할껀가?

자 다시 돌아와 이문장은 크게 2가지로 나눌수 있다.

문장을 크게 나누어 볼 수 있게 되면 앞으로 나오는 독해의 70%이상은 문제없이 읽어 내려갈수 있다.

멋지지 않나?

(1)many Pacific Islands are the kinds of remote places // (2) you would expect to see on Instagram.

1번 문장과 2번 문장 두 개로 나뉘는데

(1)many Pacific Islands are the kinds of remote places(*remote 는 먼, 떨어진 정도로 해석)

많은 태평양 섬들은 약간 뭐랄까 멀리 떨어진 곳들이다.

그런데 그 멀리 떨어져 있는 곳들의 섬들이 어떤 섬들인지에 대한 설명이 뒤따라 나온다.

(2) you would expect to see on Instagram.

would는 가까운 미래가 어쩌고 저쩌고 그런 문법을 알려고 하지말자.

그딴거 복잡하게 파고 들어봐야 하등 도움이 안된다.

그냥 would 라고 하면 편하게 그냥

“ ~할 것 같다, 혹은 ~일 것같다 ” 라고 쉽게 생각해라

(2) you would expect to see on Instagram. 문장그대로 직역하면

당신은 예상 할 것이다 // 볼 것을 // 인스타그램에서

이렇게 직독직해식 해석을 많이 하는 걸 지켜봐 왔다. 그런데 이게 숙련자의 경우에는

직독직해를 하면서도 어색한 문장은 금방 금방 문맥에 맞게 의역을 해가면서 번역이 가능하다.

그러나 초보가 직독직해를 무식하게 고집하면

문장을 직독직해 해놓고서 스스로 혼란에 빠지는 경우가 종종 발생한다.

이러한 일이 발생하는 이유는 문장의 구조를 완벽하게 파악하지 못한 상태에서

앞문장의 동사가 뒤에 오는 문장들과 물려서 해석되는 다소 복잡한 구조의 경우에

초보자의 경우 한번에 연결시키 못하기 때문에 직독직해를 해 놓고서도

스스로 해석이 이상하게 꼬이는 경우가 반드시 생기게 된다.

그래서 나는 가급적이면 직독직해 방식을 좀 더 부드러운 의역을 위해서

다소 앞뒤가 왔다갔다 하면서 해석하는 방식 2가지 모두를 사용하려고 한다.

직독직해를 해 보고, 뜻이 잘 이해되지 않으면 의역방식도 보면서 문장에 대한 이해를 넓히기 위해서이다.

자, 다시 본문으로 돌아와서

당신이(you) 인스타 그램에서나(on Instagram) 볼수 있을 꺼라고(to see) 기대 할 것 같은(would expect)

이라고 해석한 문장을

바로 앞 1번 문장(1)many Pacific Islands are the kinds of remote places 과 같이 합체 시켜서 해석해 보자.

많은 태평양 섬들은 약간 뭐랄까 멀리 떨어진 곳들이다.(그런데 그 곳이 어떤 곳이냐고?)

당신이 인스타그램에서나 볼 수 있을거라고 기대 할 것 같은 곳! (2) you would expect to see on Instagram

땡!

끝이다.

다른 영어번역 해석 연습 하러가기 (링크 : “CNN 뉴스 번역 , 유튜브영어댓글 번역+해설 보러가기“)



도움이 되었다면 댓글을 남겨주세요.

영어회화, 독해 공부는 역시

Hello-e1.com