플립 영한대본

 

https://hello-e1.com/product/%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%9d%b8%ec%9d%b4-%eb%8b%b5%eb%8b%b5%ed%95%b4-%ed%95%98%eb%8a%94-%ec%98%81%ec%96%b4%ed%91%9c%ed%98%84-%ec%9d%bc%ec%83%81%ec%83%9d%ed%99%9c%ec%98%81%ec%96%b4%ed%9a%8c%ed%99%94/

Flipped

BRYCE: All I ever wanted was for Juli Baker to leave me alone.

내 소원은 줄리 베이커가 내게 관심을 끊는 거였다

It all began in the summer of 1957, before the start of second grade.

2학년이 되기 전 1957년 여름에 모든 게 시작됐다

STEVEN: Here we are. PATSY: Ha, ha.

다 왔다

-What do you guys think? LYNETTA: I like this place.

– 마음에 드니? – 너무 좋아요

BRYCE: It’s cool. LYNETTA: Uh, what color is my room?

– 멋져요 – 내 방 색깔은요?

Just you wait.

기다려봐

BRYCE: Let’s see what’s inside. STEVEN: Hey, come on, buddy Bryce.

– 안에 들어가 보자 – 어이, 브라이스

Why don’t, uh, you and I go help unload the van…

넌 아빠하고 짐을 내리고

…and the womenfolk here can get in the kitchen and start setting up.

여자들은 주방부터 정리를 시작하지

Okay, Dad.

좋아요, 아빠

BRYCE: For me, it was the beginning of what would be…

내게는 장차 5년 넘게 이어지게 될

…more than half a decade of strategic avoidance and social discomfort.

전략적 회피와 사회적 불편의 시작이었다

-Hi, I’m Juli Baker. -Hey, hey, what are you doing?

– 안녕, 난 줄리 베이커야 – 얘야, 뭐 하는 거니?

Don’t you want some help?

도와드리려고요

No. There’s some valuable things in there.

됐다, 거기에는 귀중품이 들어 있거든

-How about this one? -No, no, no.

– 이건요? – 안 돼, 안 돼

Run home. Your mother’s probably wondering where you are.

집에 가렴, 네가 안 보이면 어머니가 걱정하실 거야

Oh, no, my mom knows where I am. She said it’s fine.

엄마는 제가 여기 있는 거 알아요 가도 된댔어요

BRYCE: It didn’t take long to realize this girl could not take a hint.

도대체 눈치라고는 없는 애였다

-It’s crowded in here with three people. -I don’t mind.

– 셋이 있으니 좁구나 – 저는 괜찮아요

BRYCE: Of any kind. -You wanna push this one together?

– 전혀… – 이거 같이 밀까?

Bryce, isn’t it time for you to go help your mother?

브라이스, 들어가서 엄마 도와드려야지

Oh, yeah.

맞아요

BRYCE: I mean, nothing would stop her.

정말 눈치가 없었다

I was about to tell her to get lost when the weirdest thing happened.

그 애에게 꺼지라고 할 참이었는데 정말 이상한 일이 생겼다

플립 한영대본 / 플립 한영대본 통합

I couldn’t believe it.믿을 수가 없었다
There I was holding hands with this strange girl.내가 그 이상한 애의 손을 잡고 있었다
-How did I get into this mess? PATSY: Well, hello.– 어쩌다 이렇게 된 거지? – 안녕
-I see you’ve met my son. -Uh-huh.우리 애랑 벌써 인사했구나
BRYCE: Finally, I did the only manly thing available when you’re 7 years old.난 7살 남자애가 유일하게 할 수 있는 남자다운 행동을 했다
However, my troubles were far from over.하지만 내 고난은 시작에 불과했다
The minute I walked into Miss Yelson’s classroom…옐슨 선생님의 반에 들어서자마자…
Bryce? You’re here.브라이스? 왔구나
BRYCE: …it was clear:깨달았다
School would not be a sanctuary.학교도 안전지대가 아니라는 것을
Hey, Bryce, where’s your girlfriend?브라이스, 네 여자친구는?
BRYCE: I was branded for life.평생 낙인이 찍혔다
Hey, Bryce, why don’t you ask her to marry you?브라이스, 청혼하지 그래?
GIRLS [SINGING]: Bryce and Juli sitting in a tree브라이스와 줄리가 나무 위에 앉아
K-I-S-S-I-N-G키스한대요
BRYCE: My first year in town was a disaster.이사 온 첫해는 끔찍했다
GIRL: Look at them.쟤들 좀 봐
BRYCE: And the next three weren’t much better.이후 3년도 그다지 나아진 건 아니었다
But finally, in the sixth grade, I took action.마침내 6학년 때 행동을 취했다
I hatched the plan.계획을 세웠다
Sherry.셰리
Sherry, wait up.셰리, 잠깐만
Hi, Bryce. Heh.안녕, 브라이스
BRYCE: I asked out Sherry Stalls.셰리 스톨스에게 데이트를 신청했다
I was wondering if you wanted to go….혹시 시간 있으면 나하고…
BRYCE: To full appreciate the brilliance of this plan…그 계획은 정말 딱이었다
…you have to understand that Juli hated Sherry Stalls…줄리가 셰리를 엄청 싫어했기 때문이다
…though I never understood why.이유를 알 수가 없었다
Sherry was nice, friendly and she had a lot of hair.셰리는 착하고 친절하고 머리숱도 많은데
At first, my mother wouldn’t let me get my ears pierced, but I begged….엄마가 귀 뚫는 건 절대 안 된댔지만 졸라서…
BRYCE: The idea was that Sherry would eat with me…셰리가 나와 같이 밥을 먹고
…maybe we’d walk around together, and hopefully Juli would lose interest.같이 다니는 걸 보고 줄리가 관심을 껐으면 했다

플립 한영대본 / 플립 한영대본 통합

But I still can’t get the hoops till I’m 16.하지만 링 귀걸이는 16살 전에는 안 된대
Oh, that’s a shame.안됐다
So Melanie wanted to get her ears pierced, but of course her mother said no.멜라니도 귀를 뚫고 싶어 하는데 엄마가 절대 안 된대서
So she threw a fit and smashed her Johnny Mathis Greatest Hits album…멜라니도 귀를 뚫고 싶어 하는데 엄마가 절대 안 된대서 화가 나서 조니 매시스 히트곡 앨범을 부쉈다가
…and she got grounded, so now she can’t come to my pajama sleepover party.외출 금지를 당해서 내 파자마 파티에 못 와
BRYCE: Things were unfolding quite nicely.일이 술술 풀리고 있었는데
What are you doing for your science project?과학 과제물로 뭐 할 거야?
BRYCE: That is, until my supposed best friend, Garrett Einbinder…내 절친이라는 개릿 아인바인더가
…took an interest in Sherry himself.셰리에게 관심을 보였다
I was thinking of showing how split ends react with different hair conditioners.갈라진 머리끝과 린스의 상관관계
That’s fascinating.재미있겠다 욕망에 눈이 멀어 우정을 내던진 배신자 개릿은
BRYCE: Loyalty gave way to desire and Garrett, the turncoat…욕망에 눈이 멀어 우정을 내던진 배신자 개릿은
…told Sherry what I was up to.셰리에게 내 속셈을 폭로했다
SHERRY: Jerk.나쁜 자식
BRYCE: She didn’t take it well.셰리는 무척 화를 냈다
Word got back to Juli, and pretty soon she started up with the goo-goo eyes again.그 소식을 들은 줄리는 다시 내게 눈독을 들였다
Only this time it was worse.이번에는 더 심했다
She started sniffing me.내게 킁킁대기 시작했다
That’s right, sniffing me.정말 킁킁댔다
What was that all about?도대체 왜 저러지?
My only consolation was that next year would be different.내년이면 끝이란 걸 위안으로 삼고 버텼다
Junior high, bigger school.중학교에 들어가면
Maybe we’d be in different classes and it would finally, finally be over.반도 달라질 테고 드디어 모든 게 끝나겠지
JULI: The first day I met Bryce Loski, I flipped.브라이스 로스키를 처음 본 날 숨이 막혔다
It was those eyes, something in those dazzling eyes.그의 반짝이는 눈 때문이었다
You wanna push this one together?이거 같이 밀까?
JULI: His family had just moved into the neighborhood…그 애의 가족이 우리 동네로 이사 와서
…and I’d gone over to help them.도와주러 갔다 그런데 내가 가자마자 걔네 아빠는 걔더러 엄마를 도와주라고 했다
I’d been in the van all of two minutes when his dad sent him off to help his mom.그런데 내가 가자마자 걔네 아빠는 걔더러 엄마를 도와주라고 했다

플립 한영대본 / 플립 한영대본 통합

I could see he didn’t wanna go.가기 싫은 기색이 역력했다 그래서 안에 들어가기 전에 같이 놀려고 그 애를 따라갔다
So I chased after him to see if we could play a little before he got trapped inside.그래서 안에 들어가기 전에 같이 놀려고 그 애를 따라갔다
The next thing I know, he’s holding my hand…그런데 그 애는 내 손을 잡더니
…and looking right into my eyes.내 눈을 쳐다보았다
My heart stopped.심장이 멎는 듯했다
Was this it?이런 건가?
Would this be my first kiss?첫 키스를 하게 될까?
-But then his mother came out. -Well, hello.– 그때 그 애의 엄마가 나왔다 – 안녕
JULI: And he was so embarrassed, his cheeks turned completely red.브라이스는 부끄러워서 얼굴이 새빨개졌다
I went to bed that night thinking of the kiss that might have been.그날 밤 침대에 누워서 놓친 키스 생각을 했다
I mean, it was clear he had feelings for me, but he was just too shy to show them.그 애는 나를 좋아하는 게 분명한데 수줍음이 많았다
My mother said boys were like that.엄마가 남자들은 다 그렇다고 했다
-So I decided to help him out. -Bryce? You’re here.– 그래서 내가 도와주기로 했다 – 브라이스? 왔구나
JULI: I would give him plenty of opportunity to get over his shyness.그 애가 수줍음을 극복하도록 여러 차례 기회를 줬다
By the sixth grade, I’d learned to control myself.6학년 때 내가 좀 자제하고 있을 때
Then Sherry Stalls entered the picture.셰리 스톨스가 끼어들었다
Sherry Stalls was nothing but a whiny, gossipy, backstabbing flirt.셰리 스톨스는 징징대고 수다스럽고 헤픈 데다
All hair and no substance.머리숱밖에는 내세울 게 없었다
And there she was…그런 애가
…holding hands with Bryce. My Bryce.브라이스와 손을 잡고 있었다 나의 브라이스와 말이다
The one who was walking around with my first kiss.내게 첫 키스를 줄 사람과 말이다
My solution was to ignore her. I knew a boy of Bryce’s caliber…난 무시하기로 했다 브라이스 정도 되는 애라면
…would eventually see through a shallow conniver like Sherry Stalls.결국 셰리 스톨스의 얄팍함을 알아낼 거라 생각했다
It took all of a week. They broke up at recess.일주일 후 쉬는 시간에 둘은 헤어졌다
She didn’t take it well.셰리는 무척 화를 냈다
Now that Bryce was out of Sherry’s evil clutches, he started being nicer to me.악녀 셰리에게서 벗어난 브라이스는 내게 다정하게 대했다
-Hi, Juli. -Hi, Bryce.– 안녕, 줄리 – 안녕, 브라이스
JULI: He was so shy and so cute…수줍음이 많고 귀엽고
…and his hair, it smelled like watermelon.머리카락에서는 수박 냄새가 났다

플립 한영대본 / 플립 한영대본 통합

I couldn’t get enough of it.그 냄새가 너무 좋았다
I spent the whole year secretly sniffing watermelon…1년 동안 몰래 수박 냄새를 맡으며
…and wondering if I was ever going to get my kiss.언제 키스를 받게 될지 궁금해했다
BRYCE: Seventh grade brought changes, all right.중학교에 가자 변화가 생겼다
But the biggest one didn’t happen at school.그런데 가장 큰 변화는 학교가 아니라
It happened at home.집에서 일어났다
My grandfather came to live with us.할아버지와 함께 살게 된 것이다
Mom said he stared like that because he missed Grandma.엄마는 할아버지가 할머니를 그리워해서 창밖을 보시는 거라고 했다
That was not something Grandpa would ever talk about with me.할아버지는 나하고는 그런 얘기를 안 하셨다
As a matter of fact, he never talked about much of anything with me.솔직히 할아버지는 나와 거의 얘기를 안 하셨다
That is, until Juli appeared in the local newspaper.그러다가 줄리 얘기가 지역 신문에 실리자 상황이 달라졌다
-Oh, Bryce. May I speak with you? -What?– 브라이스, 얘기 좀 할까? – 네?
Have a seat, son.좀 앉거라
Tell me about your friend Juli Baker.네 친구 줄리 베이커 얘기 좀 해봐라
Juli. She’s not exactly my friend.줄리는 제 친구가 아닌데요
Oh. Why’s that?줄리는 제 친구가 아닌데요 왜?
Why do you wanna know?뭘 알고 싶으세요?
BRYCE: Now, Juli Baker did not wind up in The Mayfield Times …줄리가 똑똑해서 신문에 난 건 아니다
…for being an eighth-grade Einstein.줄리가 똑똑해서 신문에 난 건 아니다 ’13세 소녀 벌목 반대 시위’
No, she got front-page coverage because she refused to climb out of a sycamore tree.플라타너스 나무에서 안 내려왔기 때문이다
Juli Baker and that stupid sycamore tree.줄리는 그 별 볼 일 없는 나무를 좋아했다
She always thought it was God’s gift to our little corner of the universe.신이 우리 동네에 선사한 작은 선물이라나?
Hey, Bryce. Wanna come climb the tree with me and my brothers?브라이스, 너도 이 나무에 올라올래?
No, thanks.난 됐어
Bryce. Come up here. It’s fun.올라와, 재미있어
-You can see everything. BRYCE: I can’t.– 전부 다 보여 – 안 돼
My dad needs me to help him fix…아빠를 도와서 뭘 좀…
…a thing.고쳐야 해
BRYCE: That’s all I needed.절대 그럴 수는 없지
Climb up a tree with Juli Baker.줄리와 나무에 올라가면
I’d be dragged right back into the second grade.2학년 때의 악몽이 재연될 것이기 때문이다

플립 한영대본 / 플립 한영대본 통합

Bryce and Juli sitting in a tree.브라이스와 줄리가 나무 위에 앉아…
Why don’t you just make me eat lima beans for the rest of my life.차라리 평생 콩을 먹는 게 낫지
JULI: It’s three blocks away.세 블록 남았어
Two blocks.두 블록
One block away.한 블록
-Like that’s valuable information. -I hate it when she does that.– 아주 유용한 정보야 – 저러는 거 진짜 싫더라
I like to think there’s at least a chance the bus won’t show.어떨 땐 버스가 안 보였으면 한다니까
I think the tree looks particularly beautiful in this light. Don’t you?아침 햇살에 나무가 더 아름다워 보이지?
If by “beautiful” you mean “unbelievably ugly,” then, yes, I would agree.“아름답다”라는 게 “꼴사납다”라는 뜻이라면 동의해
You’re just visually challenged. I feel sorry for you.넌 눈이 삔 거야 참 안됐다
BRYCE: “Visually challenged”?눈이 삐어?
“Visually challenged”?눈이 삐었다고? 자기는 이웃들이 전부 조롱하는 집에 사는 주제에…
This from the girl who lived in a house that was the joke of the neighborhood?자기는 이웃들이 전부 조롱하는 집에 사는 주제에…
They had bushes growing over windows and weeds all over the place.관목이 창문을 덮고 잡초가 사방에 나 있었다
It bugged my dad bigtime.아버지는 그걸 못 견뎌 했다
Oh, there he is.저기 있네 자기가 무슨 화가라고 저 트럭도 꼴불견인데
The bricklayer who thinks he’s a painter. That truck’s not ugly enough in real life?자기가 무슨 화가라고 저 트럭도 꼴불견인데
He’s gotta make a painting of it?그림으로 그리기까지 하다니
No, he does landscapes. Sells them at the county fair.풍경화를 그리는 거야 박람회에 내다 판대
People say they’re beautiful.다들 그림이 멋지다고 하던데
Landscapes? Let me tell you something.멋진 풍경화? 기가 막혀서
The world would have more beauty in it…쓰레기통 같은
…if he’d do a little landscaping on that piece of crap he calls a yard.자기 집 앞뜰부터 손을 봐야 하는 거 아니야?
PATSY: I feel bad for his wife. She married a dreamer.부인이 안됐어 몽상가와 살잖아
Because of that, one of the two of them will always be unhappy.그런 경우 한 사람은 늘 불행한 법이야
Yeah, fine. But why do we have to be unhappy?그래, 그런데 왜 우리가 불행해져야 하지?

플립 한영대본 / 플립 한영대본 통합

BRYCE: As annoying as the yard was to my dad…아빠는 그 집 앞뜰을 싫어했지만
…it was nothing compared to how annoying Juli Baker was in that tree.그 나무에 앉은 줄리 베이커에 비하면 아무것도 아니었다
JULI: Three blocks away.세 블록 남았어
BRYCE: Every morning we had to listen to the sound… …of her blow-by-blow traffic report.매일 아침 들어야 하는 줄리의 교통 방송은 고역이었다
JULI: Two blocks.두 블록
WOMAN: There you go.다 왔다
Why do they call it The Three Stooges?왜 ‘바보 삼총사’라고 하지?
-I mean, there’s five of them. -What?– 다섯 명이 나오잖아 – 뭐?
Well, yeah, there’s Moe, Larry, Curly, Shemp and Curly Joe.모, 래리, 컬리, 솀프 그리고 컬리 조
-Yeah, but they only have three at a time. -Yeah.– 하지만 한 번에 셋만 나오잖아 – 하긴
You know, I hate Curly Joe. I mean, he shouldn’t even be a Stooge.난 컬리 조 싫어 빠졌으면 좋겠어
MAN: Listen, girl, I’m this close to calling the police.안 내려오면 경찰을 부른다
You are trespassing and obstructing progress on a contracted job.이건 사유지 침범에 작업 방해야
GARRETT: What’s going on? MAN: Either you come down…– 무슨 일이야? – 당장 안 내려오면
-…or we’re gonna cut you down. JULI: You guys, come up here with me.– 그냥 베어버릴 거야 – 얘들아, 너희도 올라와
They won’t cut it down if we’re all up here.우리가 있으면 못 자를 거야
-Bus, bus, bus. BRYCE: Juli was frantic.– 버스 왔다 – 줄리는 절박했다
They wanted to cut down her tree.나무가 잘릴 판이었기 때문이다
I couldn’t understand why that mutant tangle of gnarly branches…가지가 괴상하게 뒤엉킨 고약한 나무가
-…meant so much to her. JULI: Bryce, please.– 왜 그렇게 소중할까? – 브라이스, 부탁이야
BRYCE: I felt bad for her. GARRETT: Leave her.– 안됐다 싶었지만 – 내버려 둬
BRYCE: But I wasn’t about to cut school over it. GARRETT: Come on, bro.– 학교를 빼먹을 순 없었다 – 어서 타
CHET: Why isn’t she your friend, Bryce?왜 친구가 아니라는 거지?
You’d have to know Juli.줄리를 몰라서 그러세요
Well, I’d like to.알고 싶구나
Why?왜요?
That girl has an iron backbone.배짱이 두둑한 애야
Why don’t you invite her over sometime?언제 집에 한번 불러라
An iron backbone?배짱이 두둑하다고요?
She’s just stubborn…고집만 세고
…and she’s pushy beyond belief.말도 못 하게 끈질겨요

플립 한영대본 / 플립 한영대본 통합

Is that so?그래?
And she’s been stalking me since the second grade.2학년 때부터 저를 따라다니고요
Well, a girl like that doesn’t live next door to everyone.그런 애가 이웃에 사는 게 흔한 일은 아니지
Lucky them.운이 없죠
Read this.읽어봐
Without prejudice.선입견을 버리고
BRYCE: Like I needed to know anything more about Juli Baker.줄리 베이커에 대해 더 알 건 없었다
Juli wasn’t at the bus stop the next morning.다음 날 아침 줄리는 버스 타러 안 나왔다
Or the morning after that.그다음 날도…
She was at school, but you’d never know it.학교에는 왔지만 없는 듯이 굴었다
-Little Joe? He’s got so much makeup on– -He doesn’t age.– 꼬마 조? 화장을 떡칠해서… – 나이가 안 들어
BRYCE: I told myself I should be glad about it.잘된 일이라고 생각하려고 했다
I mean, isn’t that what I’d always wanted?내가 원하던 바가 아닌가?
But still, I felt bad for her.하지만 그래도 마음이 안 좋았다
I was gonna tell her I was sorry, but then I thought, hey, no…사과하고 싶었지만 그만두기로 했다
…that’s the last thing I needed:섣불리 말을 걸었다가
Juli Baker thinking I missed her.줄리가 오해하면 안 되니까
I see why you like to come out here.여기에 오시는 이유를 알겠어요
Would you mind explaining it to your mother?엄마한테 좀 설명해주렴
JULI: I loved to watch my father paint.아빠가 그림을 그리는 모습을 보는 게 좋았다
Or really, I loved to hear him talk while he painted.사실은, 아빠가 그림을 그리면서 얘기하는 게 좋았다
I learned a lot about my dad that way.그러면서 아빠에 대해 많이 알게 됐다
He told me all sorts of things…많은 얘기를 해주셨다 첫 일자리가 건초 나르기였다는 얘기 대학을 마치지 못해 안타까웠던 얘기 등
…like how he got his first job delivering hay and how he’d wished he’d finished college.첫 일자리가 건초 나르기였다는 얘기 대학을 마치지 못해 안타까웠던 얘기 등
Then one day he surprised me.그러다가 하루는 불쑥 얘기를 꺼내셨다
What’s going on with you and, uh, Bryce Loski?브라이스 로스키와는 어떤 사이니?
What do you mean? Nothing.아무 사이 아니에요
Oh, okay.그렇군
My mistake.내가 잘못 알았구나
Why would you even think that?왜 그런 생각을 하세요?
No reason.그냥
Just that you…네가 늘…
…talk about him all the time.그 애 얘기를 하니까
I do?제가요?
I don’t know.모르겠어요
I guess it’s something about his eyes.그 애의 눈 때문인 것 같아요

플립 한영대본 / 플립 한영대본 통합

Or maybe his smile.미소도 예쁘고요
But what about him?그 애는 어떤데?
-What? -You have to look at the whole landscape.– 네? – 풍경 전체를 봐야지
What does that mean?무슨 뜻이에요?
A painting is more than the sum of its parts.그림은 그저 풍경의 부분들만 모아놓은 게 아니야
A cow by itself is just a cow.소는 그 자체로 소잖아
A meadow by itself is just grass, flowers.초원은 그 자체로 잔디와 꽃이지
And the sun peeking through the trees is just a beam of light.나뭇가지 사이로 비치는 햇살은 그저 빛줄기일 뿐이고
But you put them all together…하지만 모든 게 한데 어우러지면
…and it can be magic.마법이 되거든
JULI: I didn’t really understand what he was saying until one afternoon…그땐 무슨 의미인지 잘 몰랐지만 어느 날 오후
…when I was up in the sycamore tree.플라타너스 나무에 올라갔다가 그 의미를 깨달았다
I was rescuing a kite.가지에 걸린 연을 가지러 올라갔다
It was a long way up, higher than I’d ever been.워낙 높은 곳에 걸려서 평소보다 더 높이 올라갔다
And the higher I got, the more amazed I was by the view.높이 올라갈수록 경치가 더욱 아름다웠다
I began to notice how wonderful the breeze smelled.바람 냄새가 향긋하게 느껴졌다
Like sunshine and wild grass.햇살과 수풀의 냄새였다
I couldn’t stop breathing it in…그 달콤한 향기로
…filling my lungs with the sweetest smell I’d ever known.내 폐를 채우느라 여념이 없었다
Hey, you found my kite.내 연을 찾았구나
Bryce, you should come up here.브라이스, 너도 올라와
It’s so beautiful.정말 아름다워
I can’t. I sprained my, um….안 돼, 삐끗해서…
I have a rash.두드러기가 났어
JULI: From that moment on, that became my spot.그 이후로 거기는 내 장소가 됐다
I could sit there for hours, just looking out at the world.거기에 앉아서 몇 시간이고 세상을 바라봤다
Some days the sunsets would be purple and pink.어떨 땐 석양이 보라와 분홍인데
And some days they were a blazing orange…어떨 땐 강렬한 주황으로
…setting fire to the clouds on the horizon.지평선의 구름에 불을 지폈다
It was during one of those sunsets that my father’s idea…그렇게 석양을 보던 어느 날 부분이 모여서
…of the whole being greater than the sum of its parts…아름다운 전체를 이룬다는 아빠의 말씀이

플립 한영대본 / 플립 한영대본 통합

…moved from my head to my heart.머리에서 가슴으로 옮겨왔다
Some days I would get there extra early to watch the sunrise.해 뜨는 걸 보려고 일찍 가기도 했다
One morning I was making mental notes…하루는 구름 사이를
…of how the streaks of light were cutting through the clouds…비집고 나오는 햇빛을 아빠에게 설명하려고
…so I could tell my dad…머리에 담고 있는데
…when I heard a noise below.아래에서 소리가 들렸다
Excuse me.저기요 거기에 주차하면 안 돼요 버스 정류장이라고요
Excuse me. I’m sorry, but you can’t park there. That’s a bus stop.거기에 주차하면 안 돼요 버스 정류장이라고요
Hey, what are you doing up there?너 거기서 뭐 하니?
You can’t be up there, we’re gonna take this thing down.거기 있으면 안 돼 이걸 자를 거야
-The tree? -Yeah. Now come on down.– 나무를요? – 그래, 어서 내려와
-But who told you, you could cut it down? -The owner.– 누가 이걸 자르래요? – 주인이
Why?왜요?
He’s gonna build a house, and this tree’s in the way.집을 지을 건데 나무가 걸리적거려서
-So come on, girl, we got work to do. -You can’t cut it down. You just can’t.– 내려와, 우리 일해야 해 – 안 돼요, 못 잘라요
Listen, girl. I’m this close to calling the police.안 내려오면 경찰을 부른다
You are trespassing and obstructing progress on a contracted job.이건 사유지 침범에 작업 방해야
Now either you come down, or we’re gonna cut you down.안 내려오면 그냥 베어버릴 거야
Go ahead. Cut me down.해봐요, 잘라보라고요
I’m not coming down. I’m never coming down.난 안 내려가요, 절대로요
Bryce. You guys, come up here with me.브라이스, 얘들아 너희도 올라와
They won’t cut it down if we’re all up here.우리가 있으면 못 자를 거야
Bryce, please don’t let them do this.브라이스, 제발 말려줘
Come on, you guys.얘들아, 제발
Bryce, please. You don’t have to come up this high. Just a little ways.브라이스, 여기까지 안 와도 돼 그저 조금만 올라와
Bryce, please. Please.브라이스, 부탁이야
JULI: What happened after that was a blur.그 후로 어떻게 됐는지 기억이 흐릿하다
It seemed like the whole town was there.온 동네 사람이 다 모인 것만 같았다
But still I wouldn’t move.하지만 난 꿈쩍도 안 했다
Then my father showed up.그러다가 아버지가 오셨다
He talked a fireman into letting him come up to where I was.아버지는 소방대원에게 얘기해서 내가 있는 곳까지 올라오셨다

플립 한영대본 / 플립 한영대본 통합

Sweetie, it’s time to come down.얘야, 내려가야 해
Daddy, please don’t let them do this.아빠, 말려줘요
-Sweetie…. -Daddy, look.– 얘야 – 아빠, 보세요
You can see everything. You can see the whole world from here.여기선 다 보여요 온 세상이 보인다고요
No view is worth my daughter’s safety. Now, come on.경치보다는 네 안전이 더 중요하다, 가자
I can’t.싫어요
Julianna, it’s time to come down now.줄리, 이제 내려갈 시간이야
Please, Daddy.아빠, 제발
It’s time.가야 해
JULI: And that was it.그게 끝이었다
I must’ve cried for two weeks straight.2주 내내 울었던 것 같다
Oh, sure, I went to school and did the best I could…물론 학교에선 태연한 척했지만
…but nothing seemed to matter.모든 게 무의미했다
TEACHER: Juli? -Huh?줄리?
Do you know the answer?답을 아니?
Uh, the Peloponnesian War?펠로폰네소스 전쟁?
I’m sure that’s the answer to something…그것도 뭔가의 답이긴 하겠지만
…but I was looking for the area of a rhomboid.난 마름모의 크기를 물었단다
JULI: Somehow, rhomboids and isosceles right triangles…마름모, 이등변 삼각형 정삼각형
…didn’t seem so important.다 하찮게 느껴졌다
I rode my bike so I wouldn’t have to pass by the stump…세계에서 가장 멋진 플라타너스 나무가
…that used to be the earth’s most magnificent sycamore tree.있던 곳을 안 보려고 자전거를 타고 학교에 갔다
But no matter what I did, I couldn’t stop thinking about it.하지만 아무리 애를 써도 그 생각을 지울 수 없었다
Are you okay?괜찮니?
It was just a tree.그냥 나무였을 뿐이죠
No, it wasn’t just a tree.아니야 그냥 나무가 아니었어
I never want you to forget how you felt when you were up there.그 위에서 느꼈던 감정 절대 잊지 마라
Thanks, Dad.고마워요, 아빠
JULI: It was the first thing I saw every morning…매일 아침 눈을 뜨자마자 그것을 봤고
…and the last thing I saw before I went to sleep.잠자기 전에 마지막으로 그것을 봤다
And once I could look at it without crying…그것을 보면서 울지 않게 되자
…I saw more than the tree and what being up there meant to me.그 나무와 나무 위에서의 경험이 진정 어떤 것이었는지 깨닫게 됐다

플립 한영대본 / 플립 한영대본 통합

I saw the day that my view of things around me started changing.주변의 것들을 보는 눈이 바뀌기 시작했다
And I wondered, did I still feel the same things about Bryce?브라이스에 대한 감정도 달라졌는지 궁금했다
BRYCE: I’ve never been a huge fan of eggs.난 알을 별로 안 좋아했다
I mean, I could always just take them or leave them.먹어도 그만 안 먹어도 그만이었다
That is, until one day in Skyler Brown’s garage…그러다가 스카일러 브라운의 차고에서
…when my feelings about eggs were solidified.알에 대한 내 감정이 확실해졌다
Hey, hey, hey. Guys. Edna’s found her breakfast.얘들아, 에드나가 식사거리를 찾았어
BRYCE: I mean, if a slimy reptile found them appetizing…미끌거리는 파충류가 좋아하는 음식이라면
…there was certainly no place for them in my diet.난 솔직히 안 먹어도 괜찮다
MATT: Oh, man, that’s so cool.와, 죽인다
She doesn’t even have to chew. I mean, think of all the time you’d save.씹지도 않으니 시간도 절약되고
BRYCE: I could’ve gone my whole life not knowing that snakes eat eggs raw…리네타 누나가 아니었으면 뱀이 알을 날것으로 먹는다는 걸
…if it hadn’t been for Lynetta.모르고 살았을지도 모른다
She had a major-league thing for Skyler Brown.스카일러 브라운은 자랑스러워했다
I think it’s gross.정말 징그러워 스카일러와 줄리의 오빠들인 매트, 마크가 밴드를 만들었고
BRYCE: He and Juli’s brothers, Matt and Mark, had formed a band.스카일러와 줄리의 오빠들인 매트, 마크가 밴드를 만들었고
And Lynetta would watch them practice.누나는 그들의 연습을 구경하곤 했다
MATT: That is so neat.진짜 죽인다
How about that, huh, Bryce?어때, 브라이스?
Yeah. Neat.그래, 멋진데
So, Brycie, how do you think he’s gonna digest that?브라이스, 녀석이 저걸 어떻게 소화할까?
-Stomach acid? -You’d like to think that.– 위산으로? – 그렇게 생각하겠지
Wait, everybody quiet. Here he goes.다들 조용해, 시작한다
Eggs over easy.끝내주는 달걀 요리지
Gross. Gross, gross, gross.징그러워, 징그러워
Wait, wait. You haven’t seen the best part.잠깐만, 지금부터가 진짜야
Gross.구역질 나
BRYCE: I tried to be casual about it, but it didn’t take.아무렇지 않은 척하려고 했지만
I started having bad dreams.악몽을 꾸기 시작했다
I’d be trapped inside a huge egg…난 거대한 알에 갇혔고

플립 한영대본 / 플립 한영대본 통합

…and this monster would open his jaws and start to devour me.괴물이 입을 벌려 나를 삼키기 시작하는데
I’d wake up just in time.그 직전에 잠을 깼다
Then the real nightmare began.그러다가 진짜 악몽이 시작됐다
Hi, Bryce. I brought these over for you and your family.안녕, 브라이스 달걀 좀 가져왔어
-My chickens are laying eggs. -What?– 우리 닭이 낳은 거야 – 뭐?
You remember Abby and Bonnie and Clyde and Dexter and Eunice and Florence?애비, 보니, 클라이드, 덱스터 유니스와 플로렌스 기억해?
-The ones I hatched for the science fair. -How could I forget?– 과학 박람회 때 부화한 애들 – 그걸 어떻게 잊겠니?
BRYCE: It was classic Juli Baker.줄리다운 발상이었다
She totally dominated the fair.줄리는 박람회장의 스타였다
And get this, her project was all about watching boring eggs hatch.줄리의 프로젝트는 알이 부화하는 걸 보여주는 거였다
I mean, here I had a live-action erupting volcano…내 것은 화산이 폭발하는 거였는데
…and all anyone cared about was Juli’s boring chicks…다들 줄리의 따분한 병아리가
…breaking out of their boring shells.알을 깨고 나오는 것에 관심이 있었다
JULI: Oh, I think the last one’s hatching.마지막 게 나온다
WOMAN 1: It’s hatching. WOMAN 2: Oh, it’s hatching.마지막 게 나온다 – 나온다 – 나오고 있어
WOMAN 1: Kids, come over here.– 얘들아, 이리 와 – 좀 봐
BRYCE: But hey, she won. I lost.줄리가 이기고 난 졌다
I’ve never been one to dwell.하지만 난 털어버렸다
WOMAN 2: Here it comes.나온다
BRYCE: But that didn’t mean I had to eat her lousy eggs.하지만 그렇다고 그 달걀을 먹어야 할 이유는 없다
I think it was very sweet of Juli to bring us those eggs.줄리가 달걀을 가져오다니 고맙지
I don’t care. I’m still having cereal tomorrow.저는 내일 아침에 시리얼 먹을 거예요
Yeah, how do we know there’s no chicks in one of those eggs?달걀 안에 병아리가 들어 있으면 어쩌지?
I used to eat farm-fresh eggs when I was a kid. They were delicious.어릴 적에 갓 낳은 알을 먹어봤는데 아주 맛있다네
Yeah, well, that’s all well and good…그건 아버님 생각이고…
…but what if we crack one open and a dead chick falls out?갑자기 죽은 병아리가 튀어나오면요?
Do they have a rooster? If they don’t have a rooster the eggs can’t be fertile.그 집에 수탉 있어? 수탉이 없으면 부화 못 해
And if they had a rooster, we’d know. The whole neighborhood would know.수탉이 있으면 온 동네 사람들이 알겠죠

플립 한영대본 / 플립 한영대본 통합

Maybe they got it de-yodeled.성대를 잘랐을지도 몰라요
“De-yodeled”?성대를 잘라?
You know. De-cock-a-doodle-doo’d.‘꼬끼오’ 울지 못하게요
What the hell are you talking about?무슨 소리를 하는 거야?
Like they de-bark dogs.개의 성대 수술처럼요
Bryce, why don’t you just ask Juli?브라이스, 줄리한테 물어봐
-I don’t think that– LYNETTA: What?– 저는 솔직히… – 뭐?
-You afraid to talk to her? -I’m not afraid to talk to her.– 말하는 게 겁나? – 누가 겁난다고 했어?
I know you are, but what am I?누나는 그런가 보네
-Okay. Just talk to her and find out. -Bryce.– 가서 물어보도록 해 – 브라이스
How do you tell if one’s a rooster?수탉은 어떻게 생겼어?
-Well, a rooster’s bigger. Longer feathers. -Mm-hm.수탉은 크기도 더 크고 깃털도 길어
They’ve got that red stuff growing out of their head.머리 한가운데 빨간 볏도 있고
-And around their neck too. -That shouldn’t be too hard to spot.– 목 주변에도 있어 – 그럼 찾기 쉽겠네
Although, come to think of it, chickens have the rubbery red stuff too.그러고 보니 닭도 머리에 빨간 게 있어
Just not as much.좀 더 작긴 해도
BRYCE: Garrett’s expertise in roosters…수탉에 대한 개릿의 전문 지식의 도움을 받아 줄리 베이커와의 접촉을 피하고자 했다
…was the cornerstone of our plan to avoid contact with Juli Baker.줄리 베이커와의 접촉을 피하고자 했다
The balance of which involved spying over her back fence.물론 줄리의 뒤뜰을 염탐해야 했다
-Come on, come on. -Shh. Shh.이리 와
Over here.이쪽이야
BRYCE: I can’t see the stupid chickens.멍청한 닭들이 안 보여
GARRETT: We gotta get them out of the coop.닭장에서 나오게 해야 해
BRYCE: Is that a rooster?저거 수탉이야?
GARRETT: No, it looks like a chicken.아니, 닭 같은데
How can you tell?어떻게 알아?
It just does.그냥 알아
BRYCE: See what I mean? Expertise.전문가답다
Juli.– 왜? – 줄리야
JULI: Here, guys.얘들아, 안녕
Go on, there you go.자, 어서 먹어
-Here, guys. Go on. -Yeah, they’re all chickens.– 많이들 먹어 – 그래, 전부 닭이야
-There’s no rooster? -What did I just say?– 수탉은 없고? – 방금 말했잖아
How can you tell?어떻게 알아?
-Well, none of them are strutting. JULI: Here, come on.– 뽐내는 놈이 없잖아 – 어서 먹어

혼자서 영어공부 하는 영어관련 자료들

영어독학 / 공부 관련 포스트

재미있는 포스트

여행 관련 포스트

전세계 뉴스 사이트