프렌즈 위드 베네핏
오늘은 영화 프렌즈 위드 베네핏
출연진과 간단 줄거리 명대사
프렌즈 위드 베네핏 한글영어대본까지
모두 가지고 왔습니다.
영화 ‘Friends with Benefits’의 영어 대본으로
영어 공부를 하면 여러가지 장점이 있습니다.
미드나 영화로 다수의 학생을
가르쳐본 입장에서 이 영화에서 장점은
다음과 같습니다.
- 꼭 연애가 아니라 일상적인 표현
- 풍부한 감정표현
- 미국인들이 자주 쓰는 관용어
- 현지인들이 즐겨쓰는 비속어
- 그리고 미국 문화
등 영화대본을 학습 교재로 사용했을때 다양한 장점이 있습니다.
또 다른 장점은 문장의 구성이 비교적 쉽고
직관적이라 초보들도 쉽게 공부할 수 있는 대사가
많다는 장점도 있습니다.
또한, 영화의 커뮤니케이션 씬에서의
영어 표현 방법 , 비언어적 행동(말투 행동 표정),
문장의 맥락 파악도 할 수 있습니다.
영화 프렌즈 위드 베네핏 한글 영어 대본 FULL pdf 파일은 10$에 판매하고 있습니다.
아래 댓글을 통해 메일 주소를 남겨주세요
프렌즈 위드 베네핏 줄거리
Friends with Benefits는 두 사람이
서로에게 끌리면서도 서로의 인생에
복잡한 요인들이 끼어드는
로맨틱 코미디 영화입니다.
이 영화는 뉴욕에서 일하는 딜런(저스틴 팀버레이크)와
덴버에서 왔으며 뉴욕에서 열정적인
직장을 찾기 위해 이사 온 제이미(밀라 쿠니스)의
이야기 입니다.
둘은 서로의 상황에 대해 이야기하고,
서로의 연애 경험과 감정에 대해 토론합니다.
그들은 서로 친해지면서 서로의 관계를
정의하려고 노력합니다.
이와 함께, 둘은 서로를 돕고 서로의 인생에
영향을 미치는 많은 사건들을 겪게 됩니다.
이러한 상황들 속에서, 두 사람은 서로를
사랑하게 되지만,
그들은 그 사실을 깨닫기까지 상당한
시간이 걸립니다.
결국, 그들은 서로를 사랑하고 존중하는
방법을 배우고, 진짜 사랑이 어떤 것인지
깨닫게 되는 내용입니다.
프렌즈 위드 베네핏 명대사
1.”당신은 매일 밤 내 꿈에 나오는 여자였어”
2.”우리는 단지 섹스했을 뿐인데, 이제 그게 너무 어려워졌어”
3.”사랑은 그저 생물학적으로 형성된 화학 반응이에요”
4. “커피 데이트 같은 거면, 커피마시고 나서 걷는 게 좋겠다”
5. “선물은 좀 더 개성 있게 줬으면 좋겠어. 예를 들어, 코끼리 송곳 같은 것”
프렌즈 위드 베네핏 한글영어대본
15s Okay. Let’s see where we are. 좋아 어디 보자고
18s Uh, we could move this, get rid of that, kill that. 이건 옮기고 이건 없애고 지우고 이건 좀 무섭네 필요 없고 이것도 없애
22s That kind of freaks me out. Don’t need her. Uh, we can get rid of that. 이건 좀 무섭네 필요 없고 이것도 없애
27s That’s done. Okay, we could start with this. 됐어 아이디어를 모아보자고
29s I know it’s a hard-hitting piece, but come on, you guys, it’s the Internet. 심각한 기사지만 인터넷이잖아
32s We need traffic, traffic, traffic. What do you got? 중요한 건 조회수야
35s How about this? Perfect. -이거 어때요? -완벽해
37s Now, doesn’t she look smart and knowledgeable about immigration reform? 이민법 개혁에 훤해 보이잖아?
40s ALL: Yeah. Yeah, yeah. She does, right? 그렇지?
42s I’m fucking with you people. This isn’t a porn site. What are we, nerds trying to look at boobies? 농담이고 우린 포르노 사이트 아니잖아?
47s Come on, keep looking. (CELL PHONE RINGING) 계속 찾아봐
49s Shit! Hello? 젠장 여보세요?
51s Hey! Baby, where are you? Are you still at work? 자기야, 아직 회사야?
53s No! Not even close. 아냐 가고 있어
54s Just so you know, the movie starts in 10 minutes. 영화 곧 시작해
56s I know! Give me your pants. What? -알아, 바지 내놔 -네?
58s I’ll buy you lunch tomorrow. Come on. No. -내일 점심 살게 -안 돼요
1:00 I’m your boss. Give me your pants. 나 사장이거든? 바지 내놔
프렌즈 위드 베네핏 한글영어대본
1:02 Please try not to be late. I really hate missing the beginning. 늦지 마 앞부분 놓치기 싫어
1:04 I know. I know. 알았어
1:07 Give me your pants. I’m coming, baby. 바지 벗어 금방 갈게
1:10 I’m almost there! 거의 다 왔어
1:11 How far away? I think I see you! -어딘데? -자기가 보여
1:15 Where are you? I’m here. So am I. -어디야? 난 와 있어 -나도
1:17 So many people. What are you wearing? 사람 무지 많네 뭐 입었어?
1:19 I’m wearing the only clothes outside the theater, 옷 입은 사람은 나뿐이야
1:22 because I’m the only person outside the theater! 극장 앞에 나뿐이니까!
1:25 I love that outfit. You look so sexy in that. 옷 죽여준다 아주 섹시해
1:27 You know that I love this movie. 내가 좋아하는 영화인 거 알지?
1:28 If a prostitute and a ruthless businessman can fall in love, 창녀와 냉혈한 기업가의 사랑이 가능하다면
1:33 then anyone can. 누구나 가능해 자기가 좋아하면 나도 좋아
1:34 I know this means a lot to you, which means it means a lot to me. 자기가 좋아하면 나도 좋아
1:36 Well, apparently it doesn’t. 말만 그렇지
1:38 I’m looking at you right now. I can see you! 자기가 보여
프렌즈 위드 베네핏 한글영어대본
1:39 MAN: Jamie! 제이미
1:43 Hey. Oh, you made it. 어서 와
1:47 Sorry I’m late. It’s okay. I got us sandwiches. -늦어서 미안해 -괜찮아, 칠면조 샌드위치 샀어
1:49 I got you turkey, no cheese, gluten-free bread. 치즈는 안 들었어
1:52 You sure this was prepared in a nut-free facility? 땅콩도 없지?
1:54 Yes, I’m fully aware of your allergies. 알레르기 있잖아
1:56 Hey, I’m here! I’m here. I’m really sorry. “존 메이어 공연” 나 왔어 미안해
2:00 We missed Your Body Is a Wonderland. 오프닝 곡을 놓쳤어
2:02 Okay. Only one song. That’s not so bad, right? 겨우 한 곡이잖아
2:04 It was fucking Your Body Is a Wonderland! 제일 좋아하는 노래란 말야!
2:05 Well, the good news is, he has so many good ones. 다른 좋은 노래도 많잖아
2:10 Here’s an idea. Next time, instead of being late, just shit on my face. 다음엔 늦을 거면 그냥 내 얼굴에 똥칠해 그게 오프닝 곡을 놓치는 것보다 나아
2:13 ‘Cause that’s kind of the same thing as missing Your Body Is a Wonderland. 그게 오프닝 곡을 놓치는 것보다 나아
2:16 Okay, come on. We really gotta go in. 들어가자
2:17 Julia Roberts is about to put on her really tall boots. 줄리아 로버츠가 롱부츠 신을 거야
2:21 We need to talk. 얘기 좀 해
프렌즈 위드 베네핏 한글영어대본
2:27 I think we should take a break. 떨어져 있자
2:28 I just feel like we should chill for a while, you know? 서로의 시간을 갖자고
2:30 You’re doing this? You’re breaking up with me? -그거 진심이야? -날 차는 거야?
2:32 You said I was your soul mate. 내가 반쪽이라더니?
2:33 I did? When? 내가? 언제?
2:35 When we were at that bed and breakfast having sex. 민박집에서 잤을 때
2:38 But, you know, that doesn’t… That doesn’t what? -그거야 그냥… -뭐?
2:39 Count. I was tied up at work. I’m sorry. -말이 그런 거지 -일 때문에 바빴어
2:42 Maybe you should care a little bit less about work 일보다 애인을
2:45 and a little more about the girl that you’re dating. 더 생각해야지
2:47 ‘Cause last time I checked, work doesn’t reassure you 회사 사람들이 뒤로 손가락
2:51 that liking a finger up your ass doesn’t make you gay. 넣어주진 않잖아?
2:53 I never said “Go up.” Okay? 내가 언제 넣어달랬어?
2:56 I just said lightly around… It’s like a little button. 살짝 주변만 만져달라 그랬지
3:00 You know what? Not your issue anymore. 관두자 이젠 너랑 상관없잖아
3:02 Is this why you were late? 어떻게 헤어질까
프렌즈 위드 베네핏 한글영어대본
3:03 You were worried about how to break up with me? 고민하느라 늦은 거야?
3:04 Oh, no, no. I was trying to decide what to wear. 아니, 뭐 입을지 고르느라
3:07 So, you went with sneakers and a hoodie. Yeah. -운동화랑 후드티? -응
3:09 What, are you gonna take the SATs after this? 수능 보러 가니?
3:11 Don’t lash out, okay? 화내지 마
3:13 You’re better than that. I’m really not. -너 그런 애 아니잖아 -아니거든?
3:15 I just think we’re heading in different directions. 서로 가는 길이 너무 달라
3:17 Yeah, you to the John Mayer concert and me not. 그래, 넌 콘서트 가고 난 안 가고
3:19 Thank you for doing this before the concert, by the way. 따분한 콘서트 전에 차줘서
3:22 Best breakup (MOUTHING) ever. 정말 고마워
3:24 He is the Sheryl Crow of our generation! 존 메이어는 최고의 가수야!
3:26 Let me just ask you a quick question. 하나만 묻자
3:27 And just know that I am not at all crushed by this breakup. 나, 눈곱만큼도 상처 안 받았으니까
3:31 So, be honest. Why? 솔직히 말해봐 이유가 뭐야?
3:33 Wait, is this a trick? No. -이거 함정? -아니
3:35 Just pure anthropological research. 궁금해서
3:37 Okay. You want someone to sweep you off your feet, 넌 사랑만 원하고
프렌즈 위드 베네핏 한글영어대본
3:39 but you’re more interested in getting swept off your feet 널 사랑해주는 사람한텐
3:42 than the someone who’s doing the sweeping. 관심 없잖아
3:43 You seem like you’ve got it totally together, 멀쩡한 척하지만
3:45 but you’re actually really emotionally damaged. 감정적으로 엉망이고 또 네 큰 눈이 때론 너무 무서워
3:47 Also, you have, like, really big eyes, and that freaks me out sometimes… 또 네 큰 눈이 때론 너무 무서워
3:51 Thank you. That’s enough. 고마워 그만해
3:53 It is not you at all. 자기 탓 없어
3:55 Of course it’s me! You can’t say that. You’re breaking up with me! 그걸 말이라고 해? 날 찼잖아
3:58 It’s not. It’s me. I don’t like you anymore. 내 탓이지 이젠 자기가 안 좋아
4:01 This is my fault. You deserve better than me. 더 좋은 사람 만나
4:03 You’re a great guy. 자긴 좋은 남자야
4:05 A little too emotionally unavailable, if you ask me. 마음은 닫혀 있지만
4:08 I didn’t. 됐어
4:09 I really want to stay friends. 친구로 지내
4:10 Let’s stay friends. Sure. -친구로 남자 -좋지
4:12 Totally. 그래
4:15 (MOUTHING) John Mayer. 난 콘서트 갈게
프렌즈 위드 베네핏 한글영어대본
4:17 John fucking Mayer! 존 메이어 짱!
4:19 Come here, you. 이리 와
4:21 You’re gonna get through this. 곧 괜찮아 질 거야
4:26 Why do relationships always start off so fun and then turn into suck-a-bag-o-dicks? 왜 모든 연인관계는 진흙탕 싸움으로 끝날까? 영화에 나오는 그런 사랑 이젠 안 믿을래
4:31 I really have to stop buying into this bullshit Hollywood cliche of true love. 영화에 나오는 그런 사랑 이젠 안 믿을래
4:36 Shut up, Katherine Heigl! You stupid liar! 다 뻥이야! 진실된 사랑은 없어!
4:39 I’m just gonna work and fuck. Like George Clooney. 일하고 섹스만 할래 조지 클루니처럼
4:42 I’m just gonna shut myself down emotionally. 이젠 아무한테도 마음을 안 줄 거야
4:46 Like George Clooney. 조지 클루니처럼
4:57 Hello. 손님?
4:59 Seat up, please, sir. 의자 세워주세요
5:01 Is that the Hudson River? 허드슨 강이에요?
5:03 No. It’s the East River. 아뇨 이스트 강이에요
5:05 So we won’t be landing on it, then, like that flight, 그럼 저 강에 착륙할 일 없겠네요
5:09 you know, with that captain they keep giving medals to? 상 무지 많이 받은 기장처럼요
프렌즈 위드 베네핏 한글영어대본
5:14 That pilot was a hero. 그분은 영웅이세요
5:17 Asshole. 나쁜 새끼
5:20 Plane actually did a lot of the work. 사실 비행기가 일은 다 한 거죠
5:23 JAMIE: I think I found the perfect guy to fill that job at GQ. GQ가 원하는 사람을 찾았어
5:26 No, he’s landing early. I’m scrambling. 공항에 마중 나가
5:29 No, he’s not sold on the job yet, but I’ll get him there. I always do. 확답은 안 했는데 어떻게든 잡아야지
5:32 I’m even picking him up in a hybrid. 하이브리드 차까지 동원했는걸
5:34 He’s from LA. I figured he’s into all that bullshit. LA 사람들은 그런 거 따지잖아
5:37 Hey, sir, what’s that tall building over there? 저 큰 빌딩이 뭐죠?
5:40 Empire State Building. 엠파이어스테이트
5:41 No, no, no, no. No. The other one. 아뇨 그거 말고
5:43 The really, really tall one with the antenna on top of it, the windows. 꼭대기에 안테나 있는 무지하게 높은 빌딩요
5:47 That is Empire State Building. 엠파이어스테이트요
5:49 Oh, yeah. You’re right. King Kong. 그렇네요 ‘King Kong’ 에 나왔죠
5:56 Oh, hey! Are you done with this? All met up? 사람 만났으니 이거 필요 없죠?
5:59 Great. Welcome to New York, Ms. Penderghast. 뉴욕에 오신 걸 환영해요
6:14 Oh, no. Oh. Excuse me. Sorry. 이런, 잠깐만요 죄송해요
6:23 Can you hand me my bag? Sure. Which one? -가방 좀 주겠소? -어떤 거죠?
6:25 The one with the straps. Okay. 끈 달린…
프렌즈 위드 베네핏 한글영어대본
6:26 MAN: There. 저거요
6:30 Thank you. Welcome to New York, sir. 뉴욕에 잘 오셨어요
6:36 Excuse me. Yeah. 실례해요
6:38 That’s me. Which one, the blue or the yellow? -나예요 -파란색? 노란색?
6:41 No. The makeshift sign made out of lipstick, that’s me. 립스틱으로 쓴 이름 주인이오
6:44 You’re Dylan Harper. I am. -딜런 하퍼? -네
6:46 I’m Jamie Rellis. 제이미예요
6:48 You’re picking me up from the airport. Hi. Yes, I am. -날 마중 나온 거죠? -맞아요
6:51 You always pick people up like this? 마중 방식이 특이하네요
6:53 Uh, yeah, you know, I like to keep things interesting. 색다른 걸 좋아하거든요
6:55 Welcome to New York. Thank you. -잘 오셨어요 -고마워요 헤드헌터로는 안 보이네요
6:57 You’re not exactly what comes to mind when you think headhunter. 헤드헌터로는 안 보이네요
7:00 Yeah, I prefer “executive recruiter.” Headhunter sounds a little creepy. 스카우터라 불러주세요 헤드헌터는 어감이 오싹해서
7:03 You did stalk me for six months. Kind of creepy. 반 년간 날 스토킹했잖아요
7:06 (LAUGHS NERVOUSLY) Oh, here, here, here, I’ll take it. 제가 들게요
프렌즈 위드 베네핏 한글영어대본
7:08 You’re really gonna carry my bag? You’re that girl? 가방 들어주는 여자?
7:11 No. I’m gonna change your life. I’m that girl. 당신 인생을 바꿔줄 여자죠
7:15 My life is already pretty great. 지금 삶에 만족하는데 그랬다면 여기 안 왔겠죠
7:17 Oh, really? ‘Cause you wouldn’t be here if your life were already pretty great. 그랬다면 여기 안 왔겠죠
7:20 A free trip to New York. I’d be an idiot to turn that down. 공짜 뉴욕 여행 거절하면 바보죠 지난 반 년 동안 바보였네요
7:23 Well, then I guess you must have been an idiot for the past six months. 지난 반 년 동안 바보였네요
7:26 Ooh, yeah, a lot of people would say longer than that. 그보다 더 오래 바보였죠
7:29 JAMIE: It’s a huge opportunity, Dylan. 이건 엄청난 기회예요
7:31 Art director of GQ magazine. This is the big leagues. GQ의 아트 디렉터 자리잖아요
7:34 I mean, no offense to your little blog on the Internet. 당신 블로그보단 훨씬 낫죠
7:36 Which got six million hits last month. 지난달 방문자가 6백만이었어요
7:38 I could put up a video of me mixing cake batter with my boobs 내 가슴으로 반죽하는 영상 올리면
7:41 and it will get eight million hits. 8백만은 볼걸요?
7:43 It’s been done. Dunkin-My-Tits-Hynes.com. 누가 벌써 했어요 가슴반죽 닷컴
7:46 Really? 진짜요?
프렌즈 위드 베네핏 한글영어대본
7:48 Well, look, there’s no question that you are talented at what you do, 블로그도 괜찮지만
7:51 but this is GQ. GQ하곤 상대 안 되죠
7:53 New York’s so crowded. 뉴욕은 너무 복잡해요
7:55 Look around. I’m from LA, okay? 난 LA 출신이라
7:58 I like my open spaces. What are you, a gazelle? -탁 트인 게 좋아요 -사슴이신가?
8:01 Come on, what’s really worrying you about this? 진짜 이유가 뭐예요?
8:05 I don’t know. I don’t want to be the guy who took something legendary 글쎄요 좋은 자리 덥석 물었다가
8:09 and shit the bed with it. Excuse the expression. 똥칠하기 싫어요 거친 표현 미안해요
8:13 Well, then don’t be the guy who shit the bed. Excuse the expression. 그럼 똥칠하지 마요 거친 표현 미안해요
8:16 Be the guy who made the bed legendary again. 전설이 되게 노력하면 되잖아요 면접 전에 커피 한잔 마셔요
8:20 Listen, we’ll get some coffee in you before the interview. You’ll be fine. 면접 전에 커피 한잔 마셔요
8:23 I’m sorry, not coffee. Some green tea, soy, organic hemp bullshit. 아니, 커피 말고 유기농으로 만든 녹차를 드시든가
8:29 DYLAN: Really hot in New York. 뉴욕 진짜 덥네요
8:30 Doesn’t it get hot in LA? LA도 그렇잖아요?
8:32 Yeah, it gets hot in LA, but it’s the humidity. 여기처럼 습도 안 높아요
Full pdf 사고싶습니다^^
메일 드렸습니다 :)
Full pdf 구매하고 싶습니다
프렌즈 위드 베네핏 대본 구매하고 싶어요 가능한가요?
메일 드렸습니다.
메일 확인을 늦게 했어요 지금이라도 구매 할 수 있어요?
혹시 지금이라도 이렇게 친절하게 해석된 FULL 대본을 구매할수 있을지요?^^
혹시 지금이라도 구매가 가능한지요?
메일 드렸습니다 :)