창녀 영어로 뭐라고할까? (slut whore 차이)

  • 본 포스팅은 올바른 지식전달을 위함이며, 어떠한 성적인 묘사는 없음을 알려드립니다.

최근 재미있는 일이 발생했다.

나는 헬스 운동과 관련해서 , “남자가슴모양 ” 이라는 포스팅을 한 적이 있었는데

구글 측에서 성적인 포스팅이라며, 제제를 하겠다고 연락이 온 것이다.

허허.. 이게 무슨 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

아니 남자 헬스 운동하면서 , 나오는 가슴모양에 대한 포스팅과

운동 방법에 대한 포스팅을 했는데, 무슨 성적인 포스팅이라는 건지;

얘네는 무슨 내용은 보지도 않고 , 그냥 막 재제를 멕이다니 ㅠㅠ

소명을 하고, 재제를 풀었는데,

한달 지나니깐 , 또 똑같은 항목으로 또 제제가 와 있는거다.

아니 진짜 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

그러다가 항의하면 또 풀었다가 몇달있다가 또 제제…. 구글놈들아 진짜 일 안하냐?

 


 

오늘은 사람들이 쓰는 창녀 영어로 뭐라고 하는지 한번 알아보려고 한다.

창녀 영어로 뭐라고 하는지 알아보는 김에,

다양한 여성 비하 표현들에 대해서 같이 알아보려고 한다.

본격적으로 알아보기 전에

미국은 성매매가 과연 합법일까?

창녀 영어로

많은 사람들이 미국은 성매매가 합법이라고 생각하는 것과 달리

미국도 성매매는 합법이 아닌 불법이다.

전세계에서 성매매가 합법인 나라는 유럽의 네덜란드와 독일

오스트리아, 헝가리 정도뿐이고 , 아시아에서는 공중파 티비에서 가슴노출이 일어나고

초저녁부터 야한 영화가 방영되는 성진국 일본조차도,

성매매에 대해서는 불법이다. 

물론, 서양 사람들의 값싼 성 놀이터인 동남 아시아들도, 모두 원칙적으로는

모두 불법이다. 다만, 각 주가 독립적인 미국에서 뉴욕주가 2019년에 성매매 매수자와

매매자 모두를 처벌하지 않는, 법안을 2019년에 발의하여 화재가 되었지만

통과가 될지는 굉장히 미지수다. 통과가 되면 다른 주에서도 비슷한 움직임이 일어날 

확률이 높기 때문이다.

 

 


창녀 영어로 공식 명칭은 prostitute !

영어로 1 창녀 영어로 뭐라고할까? (slut whore 차이)

창녀 영어로 공식 명칭은 prostitute 가 맞다.

생소하다고? 못들어 봤다고 ?

창녀 영어로 뭐 whore(호어) , hooker (후커) , slut(슬럿) 아닌가요?

단어의 늬양스가 달라서 그런것이다.

우리가 흔히 일상대화에서 남자의 “거시기”를 칭할 때

의학적 정식 명칭인 ‘성기’ 라고 말하는 것을 본적이 있나?

예를 들면

” 야 그색히 ㅈ지 존나 커! ㅋㅋ”

“ㅈ 존나 크던데”

혹은

” 야 너 걔 꼬추 봤냐? “

” 야 정훈이 꼬추 엄청커!”

” 내 남친 똘똘이는 완전 귀여워”

등등 ‘성기’라는 정식 명칭을 두고서, 다들 ㅈ, ㅈ지, 꼬추 , 똘똘이, 존슨 등 다른 표현을 말한다.

창녀도 마찬가지다. 창녀라는 단어 자체가 매춘부 , 혹은 몸을 파는 여자 라는 정식 명칭을 두고

약간 비하하는 의미로 많이 사용한다.

영어로 prostitute 라고 하면 창녀가 아니고 , ‘매춘부’ 라는 정식 명칭을 말하는 것이다.

요즘에는 PC주의 애들때문에 sex worker 라는 표현을 밀고 있다는데, 솔직히

색수워커 라고 하면 매춘하는 이미지가 더 나아지긴 하나? 오히려 prostitute라고 하면

잘 모르는 사람이라도 많지, 색수워커 라고 하면 뭔가 더 안 좋은 느낌인건 나 혼자만의 기분탓인지 모르겠다

그러나 몸파는 여자를 두고 ‘매춘부’ 라고 표현하는 사람이 드물고, 대부분 걸레, 창녀 라고 부르듯이

외국애들도 마찬가지다.

prostitute 라는 정식 사전적 명칭이 있지만, 아무도 그렇게 부르지 않는다.

매춘부 말고 창녀 라고 부르면 이제는

whore , hooker 같은 표현과 딱 들어맞는 표현이 된다.

whore 는 음란한 여자 라는 뜻이었는데, 그게 현대로 넘어오면서 창녀라는 뜻으로 자리 잡게 된다.

hooker 는 아마 아는 사람들도 많을 텐데,

hook 이라는 건 고기낚시를 할 때 미끼를 끼우는 것을 hook 이라고 하는데 , 쉽게 말해 그런

갈고리로 남자들을 낚는 여자라는 뜻으로 hooker 라는 뜻이 창녀가 되었다.

창녀 단어에 대한 어원은 아래 링크를 참조할 것

창녀 영어 어원

영어로 뭐라고 할까 창녀 영어로 뭐라고할까? (slut whore 차이)

예전 중세 시대에는 대부분의 창녀들의 영업 방식이 자신이 영업하는 방이나 집 앞에서 서 있다가

지나가는 사람들을 유혹해서 돈을 버는 일이 많았다.

그래서 hooker 라는 단어가 탄생하게 되었다고 한다.

그래서 후커의 다른 표현으로 Street girl, Street walker, street woman 라고 부르기도 한다.

그러나 현대 와서는 whore와 hooker 둘다 돈을 받고 섹과 관련된 서비스를 하는 여자들을 말한다.,

여기서 핵심은 “돈을 받는다” 는 점이다.

뒤에 설명하지만, 여러남자가 하고 다니지만, 돈을 받고 하는게 아니라

그냥 자기가 좋아서 맘에 들면 쉽게 몸을 허락하는 여자들을 칭하는 단어는 따로있다.

우리가 일상생활에서 누군가를 성적으로 문란해서 뒷담화를 할 때 쓰는

‘걸레 , 창녀’

라는 의미로 쓰는 단어는 따로 있다.


창녀와 관련된 영어 단어들

tart 라는 단어도 성적으로 문란한 여성들을 말하는 속어중 하나다.

tart card 라는 건, 우리가 공중 전화나, 길거리에 매춘부 홍보물이 찍힌

작은 광고물 또는 명함을 보고 하는 말이다.

차려입다 라는 뜻의 dress up 이라는 표현대신

엄청 창녀처럼 야하게 차려입은 것을 tart up 이라고 표현하기도 한다.

요즘에는 창녀라는 뜻보다는 그냥 젊은 여자를 말하는 비속어인

wench 라는 단어도 있다.

wench는 원래 예전에는 (한참예전)에는 남자처럼 호탕하고 기질이

와일드 해서 남자들만 득실거리는 뱃일을 하는 여자를 말하는데,

아무래도 남자밖에 없는 환경에서, 여자가 조금 반반하면

여기저기서 엄청난 추파가 엄청 날것은 분명한데

그걸 알면서도 궃이 그곳에 가서 , 남자들이랑 어울리고, 자유롭게 관계도

갖는 그런 여자들을 일컬어 wench 라는 표현을 썼었다.

wench 뜻 창녀 영어로 뭐라고할까? (slut whore 차이)

이외에도 창녀 영어로 하면

Call girl , business girl, lady of the evening, escort 등등 있는데

이중에서 다른 오해 없이 무조건 돈받고 자는 창녀 영어로 쓰는 단어는

call girl , escort 이다.

혹시 해외에 나가서 호텔에 묶다가, 여자가 혹은 남자가

다가와서 escort $^%#$&^하면 무조건 그런 쪽임을 눈치 채야한다.

아, 말나온김에 bitch 라는 표현에 대해서 언급해야 할 것 같다.

bitch는 직역하자면 ‘발정난 암캐’라는 뜻으로

여기저기 아무하고 자는 헤픈 여자를 말한다.

이걸 , 우리나라해서 순한 맛으로 번역해서 , ‘나쁜년’쯤으로 쓰고 있는 것이다.

그러나 확실한건 예전보다는 성적으로 문란한 여자보단

그냥 나쁜년쯤으로 많이 쓰이는 것 같다.

물론, 친한 친구사이에서는 “~년” 하고 농담으로 쓸 수 있지만,

정색하고 쓰면 엄청난 비하가 되는 욕이니, 공공장소 혹은 별로 안친하면

쓰는것을 자제하는게 좋다.

bitch 이외에 다른 영어욕 또는 여성 비하 용어는 아래 글을 참조 하기 바란다.

링크 : 네이티브들이 즐겨쓰는 영어욕 BEST

sow 라는 표현도 있다. 사전에는 잘 나오지 않지만 암퇘지라는 뜻이 있고

창녀는 아니지만 조금 퉁퉁하고 먹고 애만 많는 여자를 비하는 표현으로 쓴다.

요즘은 잘 안쓰는 단어긴 하다.

남자 포주를 일컷는 말로 pimp 라는 단어가 있다.

남자 포주가 있다면 당연히 여자 포주를 말하는 단어도 있다.

바로 bawd 라는 단어가 여자 포주를 말하는 말이다.


돈은 안 받지만 문란한 여자 를 칭하는 단어

영어로 창녀 영어로 뭐라고할까? (slut whore 차이)

잠깐 주제를 벗어났지만,

모 아이돌이 예전에 방송에 나와서 이런말을 한적이 있다.

“연예계는 완전히 동물의 왕국이에요”

나야 그쪽 세계를 잘 모르지만

얼굴이나 몸매 혹은 매력으로 전국구에서 다 모아놓은 연예계다 보니

서로 성적으로 불꽃이 튀는 일쯤은 그리 어려운 일은 아니겠다는 생각은 든다.

뭐, 본인들이 좋아서 불꽃이 튀겠다는데

내가 그걸 어쩌겠나.

다만, 문제가 되는 것은, 서로 관계를 가지고 정식 연인이 되었는데도

이남자 저남자랑 같이 잠자리를 하는 여자들이 있다.

우리가 속칭 그런애들을 보고 , 걸레 라고 한다.

걸레 창녀 영어로 하면

slut 이라는 표현을 쓴다.

slut? 그것도 whore hooker 같은 창녀 아닌가?

할 수 도 있다.

전 글에서 언급했지만, whore hooker 는 돈을 받고 자주는 애들이고

slut 은 돈은 받지 않지만, 그냥 자기가 좋아서, 혹은 맘에 들면

몸을 쉽게 주는 굴리는 애들을 말한다.

예를 들어

어떤 회사에 경리과 미스김 이 있는데

김대리가 어떻게 미스김이랑 같이 술 마시다가

잠자리를 하고 다음날 부터 같이 사귀기로 하고

기분이 좋아 있는데, 알고보니 내 사랑 미스김이 옆부서 김과장하고도 그런사이고

부장님하고도 그런사이고

심지어 사장님하고도 그런사이….

뭐 그런 상황에서 미스김을 부를 때는 whore hooker 가 아니라

slut 이라고 해야 맞는 것이다.

앞서서 말한 whore , hooker 는 말 그대로 돈을 받고 해주는 것이고

slut 은 대가 없이 몸이 헤픈 여자를 말하는 것이다.

남자 성기에 대한 영어 표현 정보는 아래 링크 를 확인

링크 : 남자 성기를 영어로 하면 뭐라고 할까?