영어로 방심하지마 네이티브는 뭐라고 말할까 ?

영어로 방심하지마

어렸을 때는 야구 참 많이도 봤더랬다.

공3개 포수 한가운데 꽃아 넣기만 하면 되는 어떻게 보면 참 간단한 일인데도

희안하게도 9회에 들어서면 그게 잘 안되는 모양이다.

마지막까지 질질 끌려가다가도 방심하다가 단 1회 만에 역전하는 일이

비일비재 하게 일어나느게 바로 야구다.

선수들 끼리도 그런다고 그러더라

” 방심하지마 “

바로 그 맛에 사람들은 뻔히 어려운 경기가 될 줄 알면서도 야구 경기가 끈나기 전까지는

쉽게 자리를 뜨지 못하는 이유이기도 하다.

비슷한 경우로 이종격투기나 복싱같은 경기에서도 비슷한 일이 종종 벌어진다.

잘 가다가 회심의 펀치 한방에 휘청거리다가

결정타 한방에 그대로 다운

오늘 배울 표현 영어로 방심하지마 라는 표현은 바로 이런

격투 스포츠에서 유래된 표현이다.

힌트를 주자면 표현에 guard 라는 표현이 들어가는데

뭐 우리식으로 흔히들 가드 올려 가드 내려 하는 것도 비슷하다고 보면 된다.

영어로 방심하지마 바로 이렇게 말 한다.

Don’t lower your guard

토익 공부 좀 했다면 아마 알텐데

lower 는 낮추다 , 내리다 라는 동사다

직역하면 가드를 내리지 마라 라는 뜻이다. 가드를 내리다

즉, 결정타를 허용할 가능성이 있으므로 긴장을 늦추지 마라, 혹은 방심하지마 라는 뜻이 된다.

  **링크 / 스크랩은 언제나 환영합니다.

      링크시 퍼가시는 분의 블로그나 홈페이지를 남겨주시면 본 사이트를 통해 다른 유저 분들에게

      소개 하고 있습니다.

**본 포스팅 의 저작권은 [p.mathi &opry] 에게 있으며 무단 불펌은 금지입니다.

**어딜 그냥 가시려고~~?? 왔으면 흔적을 남기고 가시오!!

 어딜 그냥 가려구

언니 옵빠들!! 댓글도 달아주시고

  Like , Share 버튼 한번 누르고 가연~!! ^^

영어독학 / 공부 관련 포스트

당신이 흥미 있을 다른 포스트 보기 (가십편)

여행 관련 포스트

전세계 뉴스 사이트