영어로 방빼  / 방빼다 뭐라고 말할까? 영어로 방빼 방빼다 뭐라고 말할까 전세난 이란다. 사람들이 돈은 없고 최대한 저렴하게 그것도 조금만 목돈 만들면 내돈은 거의 안들이고 집구하는게 전세 다 보니.. 다들 전세집 못구해서 난리다. 나도 잘 몰랐는데 전세계에서 전세 라는 제도 자체가 있는 나라가 아마 우리하고 일본 요 두나라가 유일 하다나?? 뭐 하든 그렇단다. 이런 훌륭한 제도 덕분에 우리나라가 1인당 소득이 비교적 선진국 보다 낮아도 그나마 살기는 그나마 나은 이유였다는데.. 요즘은 저금리 시대라 집주인이 전세금 받아 봐야 돈 굴릴 수단이 마땅치 않아서 다들 원세로 돌리거나 아니면 갑자기 몇 천 혹은 억으로 전세금을 올려 달랜다 아니 없는 사람이 융자 받아 전세금 마련하는데 그걸 거기서 또 올려 달라면 그냥 사실상 방빼 라는 뜻이다. 좀 매정해 보여도 이런 방빼 현상은 서울이나 수도권에서 요즘은 아주 흔하게 볼 수 있는 풍경이다. 오늘은 이런 방빼 와 비슷한 내용과 관련 표현을 배워 볼껀데 영어로 방빼 는 그냥 move out move out 이면 방빼가 아니라 이사가다 아닌가요?? 할 사람 있을거 같아서 부연하면 그 질문이 맞는데 주어가 있는 상태에서 he moved out  하면 이사갔어가 되는거고 주인 아주머니가 눈을 이글거리며 move out 하면 조금 무례한 표현이지만 방빼 라는 표현이 되는 거다. 언어 라는게 다 그렇지만 다 거기서 거기다. I think you should move out 이라고 하면 방 빼주셔야 할 것 같아요 라고 조금 공손하게 말을 한 것 뿐이지 뜻 자체는 영어로 방빼 하고 같다. 쬐금 더 응용해서 move your stuff out 이라고 할 수도 있는데 이 경우에는 중간에 있는 stuff 가 목적어가 되어서 짐 챙겨서 나가 라는 뜻인데 결국 이것도 방빼 라는 말과 같다. 방빼라는 표현이나 이사가다 라는 표현이 나온김에 조금 더 언급하면 이사오다 라는 표현은 move in 이다.

**어딜 그냥 가시려고~~?? 왔으면 흔적을 남기고 가시오!!

 어딜 그냥 가려구

언니 옵빠들!! 댓글도 달아주시고

  Like , Share 버튼 한번 누르고 가연~!! ^^

당신이 흥미 있을 다른 포스트 보기 (가십편)

영어독학 / 공부 관련 포스트

전세계 뉴스 사이트