영어로 데리고 오다 , 데리고 가다 뭐라고 말할까

데리고 오다 , 데리고 가다 영어로

생각보다 헷깔리는 사람들이 많은 것 같아

오늘의 주제

데리고 오다 ,데리고 가다 편 준비 했다.

뭐 따지고 보면 데리고 오는 거나

데리고 가는 거나 거기서 거기 인 것 같지만

약간, 다르다.

데리고 오라는 건 말그대로 제 3자가

나한테 누군가를 데리고 오라는 거고

데리고 가다는 것은 보통

내가 능동이 되어 어리론가 데리고 가는 것을 말하니 말이다.

혹시 노래 중에 이런 노래 들어봤나 모르겠다.

T~ake me Home

Take me home~ 뭐 이런 노랜데

나 좀 집에 데려가 주세용 뭐 이런 노래다.

take 의 목적어가 내가 되면 데려가 달라는 의미도 된다.

I will take Jane my home 하면

Jane을 집에 데리고 오다가 아니라

내가 제인을 데리고 온다가 아니라 나 제인이를 집에 데리고 간다 이다.

내가 데리고 가는 거니까.

그럼 I will bring Jane with me to home  라고 하면

나 제인 집에 데리고 들어 올꺼야 라는 의미가 된다.

듣고 보니 조금 더 머리가 복잡 해 질 수도 있는데

간단 요약하면 이렇다.

*데리고 오다 : bring

데리고 가다 : take

[space_40]

**링크 / 스크랩은 언제나 환영합니다.
      링크시 퍼가시는 분의 블로그나 홈페이지를 남겨주시면 본 사이트를 통해 다른 유저 분들에게
      소개 하고 있습니다.

**본 포스팅 의 저작권은 [p.mathi &opry] 에게 있으며 무단 불펌은 금지입니다.

 어딜 그냥 가려구

  어딜 그냥 가시려고~~?? 왔으면 흔적을 남기고 가시오!!

  응원의 메세지나, 의견 등 멘트 한마디 꼭 남겨주세요~!! ^^

블로그 포스팅  / 팁

영어독학 / 공부 관련 포스트

재미있는 주제들

여행 관련 포스트

전세계 뉴스 사이트