영어로 너나 나나 마찬가지야 네이티브는 뭐라고 할까? 영어로 너나 나나 마찬가지야 영어로 너나 나나 마찬가지야 그야말로 백수 백조들의 시대가 도래했다. 보다 못한 주위 사람들이 독수공방에 지친 그런 백수와 백조를 소개팅 시켜줬는데 아니 이게 왠걸 서로의 처지를 아름답게 보듬어 주지는 못할 망정 서로 싸움이 났다. 이유인 즉슨, 백수남이 백조녀를 무시했단다. 이에 백조녀도 지지 않고 너나 나나 마찬가지야 라며 맞받으면서 싸움으로 번진 것이다. 바로 이렇게 비슷한 처지 , 혹은 같은 처지에 있을 때 서로들 너나 나나 마찬가지야 라는 말을 한다. 바로 이 표현을 영어로 하면 you and me both 라고 한다. 이 표현은 편하게 구어로 쓸 데 사용할 수 있는 표현인 반면에 단순 처지가 아니라.. 어떤 사건이나 상황에 의해서 같은 운명에 처해 있을 때 는 we’re in the same boat 라는 표현을 쓴다. 재난 영화를 보면 심심 찮이 종종 듣거나 볼 수 있는 표현이다.

**어딜 그냥 가시려고~~?? 왔으면 흔적을 남기고 가시오!!

 어딜 그냥 가려구

언니 옵빠들!! 댓글도 달아주시고

  Like , Share 버튼 한번 누르고 가연~!! ^^

영어독학 / 공부 관련 포스트

당신이 흥미 있을 다른 포스트 보기 (가십편)

여행 관련 포스트

전세계 뉴스 사이트