영어로 낸들 아냐 네이티브는 뭐라고 말할까??
영어로 낸들 아냐

영어로 낸들 아냐

뜬금없이 와서 물건 맞겨 놓은 것 마냥 사라진 물건의 행방을 묻는다면? 아마 이렇게 낸들 아냐 / 낸들 아나 전에 배낭여행 다니면서 돈이 없는 거지 신세다 보니 한방에 12명씩 그것도 남녀 혼방 도미룸을 자주 이용했었는데 (외국 도미 혼방은 아주 흔하며, 생각보다 애들도 아주 쿨해서 서로 신경도 안 쓴다) 아침에 관광갈려고 준비 하는데 도데체 클럽에서 뭘 퍼마시고 놀았는지 한 12시간 시체처럼 자다 일어난 영국여자애 하나가 갑자기 자기 브라를 못봤냐고 물어봤는데 아주 졸라 매우 황당하는 표정으로 쳐다보고 있는 내 마음과는 달리 말로는 그걸 낸들 아냐 / 낸들 아나 라는 표현을 도무지 뭐라고 말을 해야 할지 몰라 순간 말문이 턱 막히고 정말 답답했던 기억이 있다. 영어로 낸들 아나  영어로 낸들 아냐 는 바로 이렇게 말을 하면 된다. beats me 도데체 낸들 아냐 라는 뜻하고 beats me 하고 도데체 뭔 상관이냐고?? 나도 모른다. 그냥 외우길 추천한다. 알고 들으면 하이틴 영화 미드에서도 종종 들리는 표현이고 애들끼리도 은근 자주 쓰는 표현 중 하나다.
 **링크 / 스크랩은 언제나 환영합니다.
      링크시 퍼가시는 분의 블로그나 홈페이지를 남겨주시면 본 사이트를 통해 다른 유저 분들에게
      소개 하고 있습니다.

**본 포스팅 의 저작권은 [p.mathi &opry] 에게 있으며 무단 불펌은 금지입니다.

 

**어딜 그냥 가시려고~~?? 왔으면 흔적을 남기고 가시오!!

 어딜 그냥 가려구

언니 옵빠들!! 댓글도 달아주시고

  Like , Share 버튼 한번 누르고 가연~!! ^^

영어독학 / 공부 관련 포스트

당신이 흥미 있을 다른 포스트 보기 (가십편)

여행 관련 포스트

전세계 뉴스 사이트