영어로 내가 또 속나 봐라 네이티브는 뭐라고 할까?

영어로 내가 또 속나 봐라

영어로 내가 또 속나 봐라 

나는 개구지다

장난 치는 걸 무지 좋아한다. 근데

당하는건 무지 싫어한다.

 

아주 까마득한 옛날 호랑이가 뒷산에 뛰놀던 시절

내 짝꿍이 있었는데

매일 나는 지우개를 열심히 갈아서 공부하는 그녀 머리에 살포시 뿌려주곤 했었다.

나중에 어떻게 알고 두 눈알이 씨뻘게 져가지고 씩씩거리면서

막 뭐라고 하면서 내가 또 속나 봐라

하던게 얼마나 재미가 나던지…

아니면 포스트 잇에 바보 라고 적어 놓고 집에 가는 애 가방에 붙여 놓고

다음날 또와서

내가 또 속나 봐라

 

씩씩 거리던 모습이 아직도 기억이 난다… 생각해 보니 내가 그 애를 많이 좋아했었나 보다.

 

바로 이 표현

내가 또 속나 봐라 를 영어로 표현하면

 

I’m not falling for it again

직역하면

난 거기에 또 안 빠져(falling) ,  함정에 안 빠져

즉 안속아, 속나 봐라 라는 뜻이 된다.



**어딜 그냥 가시려고~~?? 왔으면 흔적을 남기고 가시오!!

 어딜 그냥 가려구

언니 옵빠들!! 댓글도 달아주시고

  Like , Share 버튼 한번 누르고 가연~!! ^^

 

영어독학 / 공부 관련 포스트

당신이 흥미 있을 다른 포스트 보기 (가십편)

여행 관련 포스트

전세계 뉴스 사이트