영어로 기다려 는 항상 wait 일까? [콩글리쉬 때려잡기] 친구들이 기다려 는 항상 wait 일까? 우리나라 사람들이 특정 영어 단어에 대해서 거의 신앙 처럼 혹은 공식 처럼 생각하는 몇몇 단어 들이 있다. 다른 포스팅에서 언급했지만 믿다 = believe 주다 = give 기다리다 = wait

다 아는 표현인데 왜 나한테만 안 들리는 이유

틀린 것은 아니지만 꼭 정답이라고 할 수 없는게 현지에선 I don’t believe it 대신 I don’t buy it 이라고 말을 하고 give me that 대신 hand me that 이라고 말을 한다 그리고 오늘 주제인 기다리다는 wait 도 우리는 친구가 기다려 라는 표현을 하면 my friends are waiting 이라는 표현밖에 생각 할 수 없지만 현지에선 대신 my friends are expecting me 라고 한다. 직역하면 내 친구들이 나를 기대하고 있다. 라고 열에 아홉은 생각하겠지만 , 천.만.에 expect 자체에 누군가를 기다리다 라는 뜻을 포함하고 있다.

**어딜 그냥 가시려고~~?? 왔으면 흔적을 남기고 가시오!!

 어딜 그냥 가려구

언니 옵빠들!! 댓글도 달아주시고

  Like , Share 버튼 한번 누르고 가연~!! ^^

영어독학 / 공부 관련 포스트

당신이 흥미 있을 다른 포스트 보기 (가십편)

여행 관련 포스트

전세계 뉴스 사이트