영어로 그 얘긴 꺼내지도마 네이티브는 뭐라고 말하지?? 영어로 그 얘긴 꺼내지도마 예전 중학교 때 학원에서 아주 순진무구한 친구 한 녀석이 있었다. 같은 학원에 아주 미모로 유명한 옆 여중생을 짝사랑 하고 있었다 마음은 순정파 이지만 정말 뜨거운 열정과 넘쳐 흐르는 사랑의 기운을 주체하지 못하던 그가 드디어 주의 친구들의 바람과 서포트?? 에 힘입어 그날 저녁 꽃 다발에 이쁘게 포장한 초코렛을 들고 10명의 친구들이 쳐다 보는 앞에서 여자애가 나오길 기다렸다가 고백 했다가 ….까였다 ㅋㅋㅋ 술자리에만 가면 그 얘길 10넘게 우려 먹고 있다. 물론 그녀석은  그 말이 나올 때 마다 ” 그 얘긴 꺼내지도마 ”  라며 손 사레를 치지만 말이다. 영어로 그 얘긴 꺼내지도마 라는 표현을 바로 이렇게 한다 don’t even go there 직역하면 거긴 가지도 마 라는 뜻이다. 즉 그 얘긴 근처에도 가지 말라 그 얘긴 꺼내지도마 라는 표현이 되는 것이다. 좀 더 직관적인 표현도 있다. 바로 bring 을 이용한 표현으로 bring up  이라고 하면 꺼내다 라는 뜻이다. don’t bring it up again 이라고 해도 같은 의미가 된다. 둘 중 편한 표현을 익혀서 쓰되 잘 기억해서 잘 써먹을 수 있는 표현을 암기 하길 바란다.
 **링크 / 스크랩은 언제나 환영합니다.
      링크시 퍼가시는 분의 블로그나 홈페이지를 남겨주시면 본 사이트를 통해 다른 유저 분들에게
      소개 하고 있습니다.

**본 포스팅 의 저작권은 [p.mathi &opry] 에게 있으며 무단 불펌은 금지입니다.

**어딜 그냥 가시려고~~?? 왔으면 흔적을 남기고 가시오!!

 어딜 그냥 가려구

언니 옵빠들!! 댓글도 달아주시고

  Like , Share 버튼 한번 누르고 가연~!! ^^

영어독학 / 공부 관련 포스트

당신이 흥미 있을 다른 포스트 보기 (가십편)

여행 관련 포스트

전세계 뉴스 사이트