빨리 정해 영어로 / 빨리 결정해 영어로 뭐라고 할까

빨리경정해 영어로

우리나라 사람들은 일단 급하다.

뭐든 빨라야 직성이 풀리고 , 늦어지는 것을 못참는다.

24시간 배달도 항상 어디에서나 빠르고 , 동사무소 , 구청같은 공공서비스도 엄청 빠르다.

사실 우리는 이렇게 최고의 서비스를 누리고 있으면서도

정작 우리나라 사람들은 아직도 별로 만족하고 있지 못한다는게 참 아이러니 하다.

 

혹시 외국에 살다 온 사람은 알겠지만, 대부분의 외국이 느리다.

배달은 그나마 좀 갠춘한 편이지만

공공서비스? 관공서 가서 뭔가 일을 처리해본 경험이 있다면 내 말이 무슨 소린지 금방 눈치 챌것이다.

걔네들 일처리는 XX 진짜 욕나오게 느리다.

일단 관공서에 일보러가면 우리나라처럼 획하고 갔다가

오는 그런 개념이 아니다.

 

외국에서 관공서 일을 처리하려면 꼬박 하루를 꽉 채워서 써야 한다.

진짜 대기도 엄청 오래하고,

접수해도 처리되는 것은 또 다른 문제다.

우리는 길어야 1-20분 이면 될껄 얘네들은 거의 1주일정도를 소요한다.

어렸을때는 빨리빨리가 별로 좋은줄 몰랐는데

크고 보니 이게 생각보다 좋은점이 많다는 걸 이제서야 깨알았다 ㅎㅎ

친구나 가족끼리 뭐 먹으러 가서도 마찬가지다.

나같이 결정장애가 있는 사람들은 항상 다른 친구들에게 야 빨리정해 라고 한 소릴 듣는다.

 

여튼 빨리정해 영어로 뭐라고 할까?

decide quick ?

fast decide ?

둘다 사실 말이 좀 이상한데

그래도 말하고 나면 먹히긴 할꺼다.

원래 네이티브들이 신기하게도 외국인이 개떡처럼 말해도 찰떡처럼 잘 알아먹는다.

차라리 그냥

강한 강한 어조로 decide !! 라고 말하면 그래도 훨씬 자연스럽다.

빨리 라는 말은 직접적으로 안했지만 말이다.

 

빨리정해 영어로 는 이렇게 말하면 된다.

 

” make a decision now or else “

make a decision 은 잘 알다시피 결정하다라는 말이다.

now or else 는 직역하면 지금 아니면 언제

즉, 지금 하라는 말이다.

 

그래서 둘을 합친 make a decision now or else 가 된다.

 

당신이 흥미 있을 다른 영어 포스트 보기 (욕 / 가십편)

영어독학 / 공부 관련 포스트

재미있는 주제들

여행 관련 포스트

전세계 뉴스 사이트