니가쏴 영어로 한턱쏴 영어로 뭐라고 말하지??

영어로 니가 사 한턱 쏴

생각보다

내가 살게 / 오늘은 내가 쏜다

라는 표현은 할 줄 알면서

니가쏴 영어로 한턱쏴 영어로

라는 표현을 몰라 헤매는 경우가 종종 있는 것 같다.

모른다고 너무 쫄지 말고

너무 완벽한 영어를 하려고도 하지말고

편안하게 , 그리고 창의성을 발휘해 가면서 해도 된다.

I buy you yesterday

so it’s your turn

문장구성 + 시제 엉망인 문장이다.

그런데 저렇게 말한다고 문제 될꺼 있다고 생각하나?

물론, 외국인처럼 완벽하고 세련되게 말할 수 있으면 좋다.

그런데 그렇게 해야한다는 강박 때문에

스스로를 움츠러들고

움츠러들면 말을 안하게 된다는 거다.

막 많이 해야 폭발적으로 느는데 말이다.

콩글리쉬보다 더 안 좋은게

바로 입을 안여는 거다.

말이 되건 안 되건

일단 입은 열고 보자.

모르는건 배우면 된다.

자, 그럼 본론으로 돌아와서

니가쏴 영어로 한턱쏴 영어로 뭐라고 하는지 한 번 알아보자.

내가 살게는

My treat 이다.

아니면 it’s on me

그렇기 때문에

오늘은 니가 사 는 바로

you treat me today

가 된다.

물론, treat 대신 buy 를 써도 별 문제 없다.

(개인적으론 treat 이 더 많이 들려서 treat을 더 선호한다)

아는지 모르겠지만

여기 treat 이라는 단어 자체에 한턱 내다 라는 뜻이 있다.

우리나라 사람들은 영단어를 보면

앞에 1,2 번만 쏙 빼먹고

나머지 6,7 번은 개무시 하는 경향이 있는데

수 많은 단어들의 그런 구석에 쳐박인 모든 뜻을  다 섭렵 할 수는 없기에

상당히 효율적인 방법이긴 하나

자주 쓰는 동사들은 (ex: get , take , have 등등)

억지로 공부하지말고 한두 번쯤 봐 두는 것이 좋다.

이상으로 니가쏴 영어로 한턱쏴 영어로 편을 마치겠다.

[space_40]

**링크 / 스크랩은 언제나 환영합니다.
      링크시 퍼가시는 분의 블로그나 홈페이지를 남겨주시면 본 사이트를 통해 다른 유저 분들에게
      소개 하고 있습니다.

**본 포스팅 의 저작권은 [p.mathi &opry] 에게 있으며 무단 불펌은 금지입니다.

 

어딜 그냥 가려구

  어딜 그냥 가시려고~~?? 왔으면 흔적을 남기고 가시오!!

  응원의 메세지나, 의견 등 멘트 한마디 꼭 남겨주세요~!! ^^

당신이 흥미 있을 상품 Review 보기 

블로그 포스팅  / 팁

당신이 흥미 있을 다른 포스트 보기 (경영/경제편)

당신이 흥미 있을 다른 영어 포스트 보기 (욕 / 가십편)

영어독학 / 공부 관련 포스트

재미있는 주제들

여행 관련 포스트

전세계 뉴스 사이트