[Hello-e1.com] 영어로 저리 좀 가 / 저리 좀 가 있어 뭐라고 말하지?

with 2 Comments

[Hello-e1.com] 영어로 저리 좀 가 / 저리 좀 가 있어 뭐라고 말하지?

영어로 저리좀 가 저리 좀 가 있어

당신에게는 아주아주 이쁘고 좋아죽은 여자/남자 친구가 있다고 하자

너무너무 좋으니까 자꾸 달라붙는 건 알겠는데

바빠 죽겠는데 자꾸 달라붙으면 좀 짜증날 때도 있다

아무리 좋아해도 말이다.

 

그럼 이렇게 말한다.

저리 좀 가

저리 좀 가 있어 라고

물론, 그 말은 듣는 즉시 당신의 여자친구는 입이 반쯤 튀어나오고

갑자기 말도 안하고

퉁명스럽고 짜증스럽게 돌변하는 놀라운 광경을 볼 수 있을꺼다.

별로 좋은 그림은 아닌데

나도 어렸을 때는 누구한테 잘 앵겨 붙어서 저 소리 자주 듣곤했었다.

누가 쇼파에 있기만 하면 아버지 제외하고 무조건 돌진!

무슨 패트리어트 미사일도 아니고 -_-;

그래서 오늘의 주제는 바로 요놈으로 정해 봤다.

 

자구 귀찮게 들러붙는 그대에게

저리가

저지 좀 가..가란말이야

 

! 가 가란말이야 라는 말 때문에 문득 떠오른 장면이 있는데

예전에 조인성인가 정우성인가 였던가

장쯔이한테 막 낙엽 집어 던지면서 저 대사를 했던게

대박 히트를 쳤던 기억이 난다.

음료 이름도 2%부족할 때 라고

전혀 별로 새로울 것 없는 음료 였지만

CF 한방으로 그야말로 대 히트를 쳤던 상품이었다.

.. 아재라 잠시 예전의 추억에 잠겨 봤다.

 

여튼, 각설하고

저리가 / 좀 저리가

저리좀 가

 

라는 표현을 영어로 한 번 표현해 본다면 뭐라고 하면 좋을까?

 

는 뭐 어렵지 않게 go를 생각해 볼 수 있을 것이고

저리좀 은??

 

그냥 간단하게 go away 라고 하면 된다

영어공부를 이렇게 분해식으로 가르치면 안 되지만

그래도 독자 여러분들의 이해를 돕기 위해서

여기서 한시적으로 사용해 보기로 한다.

 

go =

away = 버렸

정도로 해석하면 무난하다.

 

저리 좀 가 , 가 버렸 = go away 로 무난하게 퉁칠 수 있다는 말이다.

물론, 좀 거친 친구들은 go away 대신에

get the fuckoff 라는 거친 표현을 쓸 수 있다.

늬양스는 저리가 보단

꺼저 에 가까우니 상대를 봐가며 사용하는 것을 추천한다.

물리적으로 떨어지라는 말을 직접적으로 사용하고 싶다면

get off of me 라는 표현도 유용하니 같이 기억해 주면 좋다.

BFSY-�]���

**링크 / 스크랩은 언제나 환영합니다.
      링크시 퍼가시는 분의 블로그나 홈페이지를 남겨주시면 본 사이트를 통해 다른 유저 분들에게
      소개 하고 있습니다.

**본 포스팅 의 저작권은 [p.mathi &opry] 에게 있으며 무단 불펌은 금지입니다.

 

어딜 그냥 가려구

  어딜 그냥 가시려고~~?? 왔으면 흔적을 남기고 가시오!!

  응원의 메세지나, 의견 등 멘트 한마디 꼭 남겨주세요~!! ^^

2 Responses

  1. Anonymous
    |

    Leave me alone 날 좀 그냥 놔둬
    라는 표현도 유용하죠 ㅎㅎ

  2. jacksonp
    |

    그렇습니다.
    뭣 좀 아시는 분이시네..ㅎㅎ
    굿굿

Leave a Reply