[Hello-e1] 영어로 입사하다 들어오다 뭐라고 할까?

with No Comments

[Hello-e1] 영어로 입사하다 들어오다 뭐라고 할까?

영어로 입사하다 들어오다

단도직입적으로 물어본다.

뒤에 오는 두 문장의 차이는 무엇인가?

 

나 저번 달에 이 회사에 입사했어

나 저번 달에 이 회사에 들어왔어

 

 

 

 

별 차이 없다.

다만 전자는 입사라는 보다 격식을 차린 표현을 썼고

후자는 들어왔어 라고 편한 표현을 사용했다.

 

오늘 누가

입사하다 와 들어왔다 를 어떻게 말하냐고

구분해서 말 해 달라는데.

 

글세, 난 잘 모르겠다.

한번도 고민이었던 적이 없는 질문이라.

 

일단 뭐 포털을 통해서 검색 좀 해보니까

join the company 라는 표현을 찾을 수 있었는데

뭐 나쁘지 않다고 본다.

 

또 다른 표현으론

I got this job 정도도 갠춘하다고 본다.

직역쟁이들은 내가

“이 잡을 구했어” 지 그게 어떻게 입사 했어 라는 뜻이야!!

라고 발끈 할 수도 있겠지만.

 

모든 영어가 다 그렇게 한글 처럼 그런게 아니다.

I got this job 이라고 해도 나 여기 입사했어로 충분히 쓸 수도 있다.

 

사실 내가 오늘 질문을 듣고 해줄려고 했던 표현은 바로

come up 이라는 표현이었다.

 

사전 검색으론 뭐 생기다 발생하다

정도가 유명한데.

 

사실은 회사에 들어왔다 라는 뜻으로도 쓴다.

I came up this company last month : 나 이 회사 저번달에 들어왔어

 

조금 응용하면 동기라는 뜻으로도 가능하다.

바로 함께, 같이 라는 뜻의 together 만 붙이면 말이다.

Jason and I came up together this company :  제이슨과 저는 이 회사 동기죠

 

라고 말이다.

 

 

**링크 / 스크랩은 언제나 환영합니다.
      링크시 퍼가시는 분의 블로그나 홈페이지를 남겨주시면 본 사이트를 통해 다른 유저 분들에게
      소개 하고 있습니다.

**본 포스팅 의 저작권은 [p.mathi &opry] 에게 있으며 무단 불펌은 금지입니다.

 어딜 그냥 가려구

  어딜 그냥 가시려고~~?? 왔으면 흔적을 남기고 가시오!!

  응원의 메세지나, 의견 등 멘트 한마디 꼭 남겨주세요~!! ^^

Sign up for free Updates :

Leave a Reply