[Hello-e1] 어서오세요 어서와요 들어와요 영어로 뭐라고 할까?

with 2 Comments

[Hello-e1] 어서오세요 어서와요 들어와요 영어로 뭐라고 할까?

영어로 어서와 어서오세요 들어와.JPG

우리 집에 놀러운 이웃이나 친구가 있다.

혹은 내가 초대한 손님이 이제 곧 온다고 치자

띵동 초인좀이 울린다.

 

자 이제 당신은 어서오세요 혹은 어서와요 라는 친근한 말을 하고 싶다

뭐라고 말을 하면 좋을까?

 

Hello?

Hello는 말 그대로 안녕 또는 안녕하세요 라는 인사다.

안녕하세요 나 어서오세요 나 그게 그거지 하고

뭉뚱그려 사용하는 이도 종종 보인다.

 

틀린 말은 아니다.

우린 외국인이다. 모로 가도 서울로만 가면 그만이고

외국인도 그런 늬양스를 성공적으로 전달 했다면 큰 문제는 없는 것이다.

근데 엄밀하게는 둘이 같지는 않다.

 

그럼 welcome ?

welcome 좋다.

상당히 갠춘하고 무난한 선택이라는 생각이 든다.

모두다 알다시피 welcome 은 환영합니다 라는 뜻이다.

하지만 조금 상투적이다.

말 그대로 우리집에 처음 방문하는 손님에게는 더 할나위 없이 좋은 선택이다.

그치만 우리 집에 몇 번 와본 친구에게

환영해~ 라는 표현은 어딘지 모르게 좀 상투적이다.

 

그렇다면??

또 뭐??

바로 이번 것이 오늘 설명한 표현이다.

아마 답을 알고 나면

 

아… 이거!

 

할 꺼다. 분명히 어디선가 들어 봤을 테니까

어디서?

내가 한글 자막으로 보느라 무심코 넘겼던

수 많은 미드나 영화에서 말이다.

 

 

답은 바로 이거다.

come on in

포털에서 come on in을  검색해 보니까

들어오시오, 자 들어오시오 라는 뜻이 뜨는데

나는 그 보단 조금 더 인사와 환영의 뜻이 포함된 어서와 라는 뜻으로 좀 더 추천한다.

 

왜냐면 들어와 , 들어오시오 라는 표현은

come on in 보다

더 직접적인 표현인 Come in 이라는 표현이 있기 때문이다.

 

물론, 구어에선 굳이 둘을 심각하게

구분해서 알아 둘 필요는 없지만

조금 세밀한 늬양스 까지 엄밀하게 따지면 그렇다는 뜻이다.

 

**링크 / 스크랩은 언제나 환영합니다.
      링크시 퍼가시는 분의 블로그나 홈페이지를 남겨주시면 본 사이트를 통해 다른 유저 분들에게
      소개 하고 있습니다.

**본 포스팅 의 저작권은 [p.mathi &opry] 에게 있으며 무단 불펌은 금지입니다.

 어딜 그냥 가려구

  어딜 그냥 가시려고~~?? 왔으면 흔적을 남기고 가시오!!

  응원의 메세지나, 의견 등 멘트 한마디 꼭 남겨주세요~!! ^^

 

2 Responses

  1. 뮬란
    |

    어서와~~ 커먼 인

  2. jacksonp
    |

    그래 커먼인~ㅋㅋㅋ
    나야 왤컴이지

Leave a Reply