[콩글리쉬 때려잡기] 힘들다 힘들어 항상 difficult 일까?

with No Comments

[콩글리쉬 때려잡기] 힘들다 힘들어 항상 difficult 일까?

[콩글리쉬 때려잡기] 힘들다 힘들어는 항상 difficult 일까?

우리가 얼마 안되는 인생을 살다보면 나도 모르게 튀어 나오는 말들이 있다..

짜증나

힘들어

바로 이런 표현들이다.

사람, 아니 인간들이란 참 재미있는게

같은 지구라는 곳에 살아도

다른듯 하면서도 또 들여다 보면

별반 차이없는 게 인간들의 사는 방식이다.

(물론, 최소한의 삶 자체가 생존 자체인  나라들을 제외하면 말이다)

우리는 우리대로 헬조선이니 너도 나도 죽겠다고 난리지만

뭐, 북유럽이나

호주 , 캐나다, 프랑스, 독일 이런데는

막 행복하고 이럴것 같은가?

어설프게 놀러가서 유명 건축물이나 박물관 같은데서

놀다 온 애들말고

기회가 되면 해외 여행을 가서 그 나라 친구들과도

생각을 좀 나누어 봐라.

세상을 보는 시선이 넓어 진다는게 바로 그런거니까 말이다.

결론은 걔네 사는게 우리랑 별반 크게 다르지 않다는 거다.

물론, 우리보다 잘사는 나라 애들이 아무렇지 않게 늘어놓는 혜택들이

우리한테는 커 보일 수는 있다.

그렇지만 인간은 누구나 이기적인 면이 있고

 이미 자신이 가지고 누리고 있는 것은

잘 잊어 버린다.

그런 혜택들을 받으면서도 우린 우리대로

걔넨 걔네대로 불평과 불만이 많다.

아이러니 하게도 말이다.

서두에 우리가 알게 모르게

가장 즐겨쓰는 말이

짜증나

힘들어

라고 했는데

외국놈들이라고 별반 다르지 않다.

걔네들도

짜증난다.

힘들어 죽겠어 이런  표현들 달고 산다.

오늘 배워볼 표현은

힘들어 에 대한 표현인데.

힘들어를 영어로 몰라서 못쓰는 사람은

별로 없을 것이고..

다만, 우리는 “힘들어”라고 하면

의례 떠올리는 단어

특히

difficult

를 떠올리거나

영어 좀 한다 싶으면 hard 정도를 떠올리곤 하는데

그것도 나름대로 좋은 선택이지만

쓰이는 단어의 빈도가 엄청난 빈도인 만큼

오늘 한번 짚고 넘어가려고 한다.

현지 외국놈들이 좀더 생활에서 즐겨쓰는

힘들어

표현은 바로 요 단어를 즐겨 쓴다.

바로

tough 다

터..흐?

터후?

노노

그게 아니고 우리가 아주 잘아는

터흐가이…

이만하면 감이 와야 할텐데.

그래 , 바로 그 터프가이 할 때 터프다.

뭐지?

터프하면 무조건 센남자

강한 남자 뭐 이럴때 쓰는 단어 아닌가?

하는 분들 있을텐데.

아쉽게도

우리나라에선 뭐가 잘 못 되었는지는 몰라도

외국에선 터프가이 할 때 그 터프라는 의미보다

힘든, 어려운 이라는 의미로

tough 가 더 많이 쓰인다.

멀리 볼것도 없다.

미드, 영화보면

뭐 갱단이나

아니면 경찰이나

아니면 지구를 구할 히어로즈들이나

너나 할꺼 없이 중요한 미션을 두곤

한마디 한다.

sounds tough

이게 뭔소리냐

힘들어 보이네요 라는 뜻이다.

아니면 일반 생활에서

주말 어땠니? 라는 질문을 받았을 때

(시험이 있어서) 쫌 힘들었어요 라는 말을 할 때

it was pretty tough

라는 표현 분명히 들어 봤을꺼다.

못들어 봤다고?

못들은게 아니라

듣고도 들은 줄도 몰랐던 거다.

1편당 무조건 1번이상 나온다.

그 만큼 자주 쓰는 표현이다.

앞으론 difficult , hard 대신

tough를 사용해 보자 꼭

**링크 / 스크랩은 언제나 환영합니다.
      링크시 퍼가시는 분의 블로그나 홈페이지를 남겨주시면 본 사이트를 통해 다른 유저 분들에게
      소개 하고 있습니다.

**본 포스팅 의 저작권은 [p.mathi &opry] 에게 있으며 무단 불펌은 금지입니다.

 어딜 그냥 가려구

  어딜 그냥 가시려고~~?? 왔으면 흔적을 남기고 가시오!!

  응원의 메세지나, 의견 등 멘트 한마디 꼭 남겨주세요~!! ^^

Sign up for free Updates :

Leave a Reply