[영어회화] 알게 모르게 헷깔리는 But 완전 공략

with No Comments

[영어회화] 알게 모르게 헷깔리는 But 완전 공략

but

우리가 영어 회화 공부를 하던지 아니면 독해 듣기 공부를 하던지 간에

아니면 혹시 영화나 미드를 보면서 영어회화 공부를 하게 되던지 간에

 

어,,,,? 하게 만드는 순간들이 있다.

그 중 하나가 바로 이 but이라고 내 장담 한다.

 

but. …. but. ..but….

but…

 

누가 but이 접속사 이고 그러나 라는 것을 몰라서 이런 말을 꺼내는 것이 아니다.

나는 but에 대해서 좀 안다고 착각 했다면

 

바로 , 다음 문장들을 아주 가벼운 마음???? 으로 해석해 보길 바란다.

1. there’s no man but makes a lot of money

 

2. life is but a pain

 

3. everybody left me but Jane

 

무언가 해석이 될 듯 말듯 해석이 알쏭 달쏭한 느낌이 약간이라도 남는 다면

당신은 but에 대해서 모른다고 내 단언 할 수 있다.

 

아마 영문으로 된 책을 보거나 영화를 보면서 분명히 석연치 않은 느낌을 틀림없이 받았으리라..

그래서 오늘의 주제는 다 안다고 생각 했던 but에 대해서 재해석을 한번 해 보려고 한다.

 

각 예문을 가지고 하나하나 설명을 하도록 하겠다.

 

1. there’s no man but makes a lot of money : 돈을 많이 벌고 싶지 않은 사람은 없다

즉 , 다들 돈을 많이 벌고 싶어 한다는 뜻이다. 바로 이중부정에 관한 이야기다

but은  that + not 의 뜻을 포함 하고 있다.

단, 이때는 앞의 문장에 먼저 부정어가 나온 후에 뒤에 but이 나오면 이렇게 이중 부정의 뜻이 된다.

 

2. life is but a pain : 인생은 단지 고통일 뿐이다.

but은 only 와 같은 뜻이 있다.

 

3. everybody left me but Jane : 모두들 나를 떠났다 제인만 빼고 말이다

but은 except 와 뜻과도 일맥 상통한다.

 

사전에 나온 복잡한 문법 설명은 전부 배제 하고

우리가 알고 있는

하지만 / 이중부정 / 단지 / ~을 제외하고 라는 뜻까지 하면

앞으로 but때문에 골치 아플일을  더 이상 없을 것이라고 확신한다.

 

Sign up for free Updates :

Leave a Reply