( 쉬운 영문법 / 영어용법 ) 권하다 제안하다 suggest recommend offer 차이점

with No Comments

( 쉬운 영문법 / 영어용법 ) 권하다 제안하다 suggest recommend offer 차이점

( 쉬운 영문법 영어용법 ) 권하다 제안하다 suggest recommend offer 차이점.jpg

무언가를 권하다 제안하다 라는 의미로 가장 쉽게 생각나는 단어는

suggest recommend offer 가 있다.

 

물론 , 나는 영어 모든 영어 용법과 문법에 맞게 그리고 유창한 발음에 집착하는

영어 완벽주의자 , 영어 결벽증 자들을 혐오 하는 입장이기 때문에

솔직한 심정으론 굳이

suggest recommend offer 를 구분해서 써야 한다고 말하고 싶지는 않다.

언어라는게 결국이라는 게 본질은 소통이고 본인이 원하는 바를 상대방에게 전할 수 있다면

그 1차적 임무는 마친 셈이니 말이다.

 

그럼에도 불구하고 비슷한 표현과 단어에도 그에 맞은 용례가 있기 때문에

조금 더 정확하고 외국인에 가까운 영어를 추구한다면

구분해서 써 주는게 맞기 때문에 오늘의 포스트를 준비했다.

 

1, suggest

한글로도 명확히 차이가 나지만

제안하다 와 권하다는 다르다.

KIM 아줌마가 과일을 권하셨어

라는 표현에

KIM 아줌마가 과일을 제안했어 라고 한다면

분명히 소통을 하는데는 문제가 없겠지만 어색한 표현이 된다.

suggest 는 말 그대로 무언가를 제안하라 라는 뜻인데

거의 대부분은 어떤 문제에 대한 ” 계획 , 아이디어 ” 라는 점을 명심해야 한다.

 

2.offer

우리가 가장 흔히 받아들이는 뜻으로

제공하다

라고 가장 많이 그리고 널리 알려진 단어다.

문제는 우리가 가진 그런 단어들이 가지는 편견 때문에 영어로 표현 할 수 있는 종류의 수가 너무 기하 급수적으로

줄어 든다는 심각한 문제가 있다.

offer 는 제공하다 라는 뜻 혹은 어떤 조건을 달아 제안 하다 라는 뜻이 있다,

어디까지나 이런 표현은 광고나 비지니스 같은 자리에서나 쓸때 그렇고

일상 생활에선

권하다 라는 뜻으로 쓴다.

she offer me an apple

이걸 보고 그녀가 나에게 사과를 제공하다 라고 해석을 하면 콩글리쉬의 굴레에 빠진 것으로 보면된다.

축하한다.

 

3. recommend

1번의 suggest 와 조금 헷깔릴 수 있는 부분인데

이건 그냥 한글 말 자체의 차이를 받아들이면 쉽다.

 

suggest : 무언가를 제안하다 라는 뜻이고

recommend : 추천하다 / 추천하여 권하다 라는 뜻이다.

제안하다 ? 추천하다 ? 분명히 다르다.

 

그럼 이제 recommend 와 offer 를 구분해 보자

offer 는 권하다 라고 했다.

recommend 는 권하여 추천하다 라고 했는데

그게 그거 아닌가??

 

이렇게 받아들이면 편하다

offer 는 호의나 별뜻 없이 그냥 권하는 거고

recommend 는 강력 추천이다

 

나는 어디까지나 각 단어의 늬양스에 따라서 설명을 한 것이고

문법적으로 셋을 구분하면 더 쉽긴한데

별로 듣고 싶어 하지 않을 것 같아 여기서 이만 생략하도록 하겠다.

 

**어딜 그냥 가시려고~~?? 왔으면 흔적을 남기고 가시오!!

 어딜 그냥 가려구

  응원의 메세지나, 의견 등 멘트 한마디 꼭 남겨주세요~!! ^^

  블로그 운영에 큰 힘이 됩니다.

 

Leave a Reply