[Hello-e1] 그녀의 좋은면만 보기로 했어 영어로 뭐라고 말하지?

with No Comments

[Hello-e1] 그녀의 좋은면만 보기로 했어 영어로 뭐라고 말하지?

좋은면만 보기로 했어 영어로

단언컨데 세상에 완벽한 여자는 없다.

아니 없다고 생각하는게 정신 건강에 좋다.

있긴 있는데 나한테 올 확률이 거의 없다.

그러니 기대하지 않는게 좋다.

 

오랫만에 이성에 관한 이야기가 나와서 말인데

남자든 여자든 너무 잘난 사람에게는

너무 많은 것을 바라지 않는게 좋다.

 

학벌도 직업도 거기에 얼굴까지 훈훈한 남자/여자에게

나에게 매일 같이 연락도 잘 해주고

나만 바라 볼 것이란 기대를 하는 순간

당신은 고통과 인내의 숲속에서 방황하는 한마리의 타잔이 될꺼다.

 

솔직하게 말하면

잘난 사람을 꼬시기는 그렇지 않은 사람보다 더 어렵다.

이미 수많은 남자들의 타겟이 된 그녀는

편한 것에 익숙해져 있을 확률이 높다.

 

뭐든 그녀를 거슬리게 하는 남자는 살아 남기가 힘들다는 것을

남자들은 본능적으로 알기 때문에

본인이 호구라는 것을 알면서도 빠져 나오질 못하게 된다.

 

한마디로 좀 승질이 지멋대로 이거나 이기적인 경우가 좀 있다.

(물론 오해하진 말자. 이쁘고 성격 좋은 친구들도 있다)

그럴때 바로 당신이 선택할 수 있는 선택지는

 

감당 안되는 성격의 그녀를 놔주거나

아니면 고통스럽지만 그래도 그녀의 좋은면을 보며 참는 것

 

뭐가 정답인지는 나도 모르겠다.

어떤 선택을 해도 좋지만

내가 그녀를 바꿀 수 있다는 꿈같은 소리는 애시당초 하지 않는게 좋다.

그건 예수 석가모니 할애비가 와도 불가능하니 말이다.

 

오늘의 주제 그녀의 좋은면만 보기로 했어

영어로는 이렇게 말하면 된다.

 

 

 

I get good stuff on her

 

get good stuff 라는 표현을 잘 보면

get 은 ~을 얻다 라는 뜻이고

good stuff 좋은점이라고 보면 된다.

 

stuff 의 사전적 의미는

어떤 물리적인 것으로 이루어진

물질, 물건들을 말하는데

 

일반 회화에서 stuff 을 실제 물건들이라고 사용하기도 하고

어떠한 점이라고 사용하기도 한다.

 

실제 어떤 뜻으로 사용되었는 가는 문장 자체만으로는 판별 할 수 없고

문맥과 상황을 봐야 정확하게 판별이 가능하다.

 

자 , 그럼 다시 본론으로 돌아와

get good stuff 이라고 하면

여기선 좋은 점을 얻다 라고 볼 수 있겠다.

 

on her 는 그녀에 대해서 라는 뜻으로

여기선 on 이 ~에 대해서 라고 쓰였다.

 

그럼 종합하면 나는 그녀에 대해서 좋은 점을 얻겠다 라는 뜻이다.

즉, 나는 그녀에 대해서 좋은점만 보겠어 라는 뜻의 현지 표현이 되는 것이다.

 

**링크 / 스크랩은 언제나 환영합니다.
      링크시 퍼가시는 분의 블로그나 홈페이지를 남겨주시면 본 사이트를 통해 다른 유저 분들에게
      소개 하고 있습니다.

**본 포스팅 의 저작권은 [p.mathi &opry] 에게 있으며 무단 불펌은 금지입니다.

 어딜 그냥 가려구

  어딜 그냥 가시려고~~?? 왔으면 흔적을 남기고 가시오!!

  응원의 메세지나, 의견 등 멘트 한마디 꼭 남겨주세요~!! ^^

Leave a Reply